► Porada naszego eksperta

Lisabeth, tłumacz niemiecki, specjalizuje się w tłumaczeniach medycznych

Kiedy masz jakiś konkretny problem zdrowotny, prawdopodobnie udajesz się do specjalisty, prawda? Do dermatologa, pulmonologa, kardiologa... W przypadku tłumaczenia jest podobnie. Zlecenie tłumaczenia medycznego jakiemukolwiek lingwiście oznacza to samo, co pójście do lekarza ogólnego i poproszenie go o wykonanie gastroskopii. Podsumowując: jedyna osoba, która może wykonać tłumaczenie medyczne jest ekspertem, który specjalizuje się w obszarze dotyczącym Twoich dokumentów.


Polsko-niemieckie tłumaczenia medyczne to przede wszystkim precyzja

Niemieckie tłumaczenia medyczne są jednym z najbardziej skomplikowanych zadań w świecie tłumaczeń. Rzeczywiście, złożoność oraz specjalistyczny charakter terminologii używanej w tego typu tłumaczeniu wymaga niezwykłej dokładności i wysokich standardów wykonania. Nie powierzaj swojego projektu byle komu! Konsekwencje błędów i nieścisłości w tłumaczeniach medycznych oraz koszty z tym związane mogą być poważne. Wybierając naszą agencję tłumaczeń decydujesz się na jakość i bezpieczeństwo. Dbamy o Twoje projekty i traktujemy je z uwagą, na jakie one zasługują.

Szukasz agencji tłumaczeń medycznych?

Poszukujesz polsko-niemieckiego tłumacza medycznego ? Możesz zaufać agencji Cultures Connection i zaoferować swoim czytelnikom tłumaczenia medyczne o wysokiej jakości. Zapewniamy świetne usługi tłumaczeniowe i pracujemy z najbardziej kompetentnymi tłumaczami. Wszyscy z nich są wyspecjalizowani w jednej z dziedzin medycyny. Niezależnie od tego, czy masz do czynienia z kardiologią, radiologią lub wirusologią, mamy ekspertów jakich potrzebujesz. Prześlij nam swój projekt, a my zlecimy go jednemu z naszych niemieckich tłumaczy. Posiadają oni doskonałą znajomość języka polskiego i niemieckiego i zawsze przekładają na swój język ojczysty. Wszyscy z nich posiadają doświadczenie w dziedzinie medycyny i są w stanie poradzić sobie z terminologią specjalistyczną w tym sektorze tłumaczenia.

Tłumaczenie dokumentów medycznych na język niemiecki

Dokumenty medyczne występują w wielu rozmaitych postaciach. Oto krótka lista przykładów tekstów, które tłumaczymy na język niemiecki każdego dnia:

  • Czasopisma
  • Relacje z konferencji
  • Publikacje
  • Sprawozdania z projektów i badań
  • Wyniki badań naukowych i doniesienia naukowe
  • Prace użyteczności publicznej
  • Raporty badań
  • Kwestionariusze
  • Ulotki
  • Dozowanie dla nowych produktów
  • Wyniki badań klinicznych
  • Prawo farmaceutyczne
  • Raporty medyczne

Wycena tłumaczenia

Proszę wypełnić poniższy formularz w celu otrzymania wyceny za Twój projekt.

Drop a file here or click to upload Choose File
Maksymalny rozmiar pliku: 52.43MB
reCAPTCHA

Coś nie działa? support@culturesconnection.com

U+2192.svg Tłumaczenia medyczne we wszystkich językach