Traduzione di marketing dall’italiano al francese
La traduzione in francese di materiali di marketing richiede vaste competenze linguistiche, nonché una buona conoscenza dell’area commerciale. Per essere sicuri che il tuo messaggio sia appropriato e comprensibile per il pubblico target, affidati alla nostra agenzia di traduzione di marketing. Lavoriamo con molti traduttori che non solo hanno una vasta esperienza nel settore della traduzione di marketing, ma anche competenze avanzate nel mondo del business. Tali requisiti sono essenziali per poter scegliere la terminologia adatta ai tuoi materiali di marketing. Sappiamo bene che il messaggio deve essere adattato a seconda della tua strategia. Pertanto, comunicaci i tuoi obiettivi e noi faremo in modo che tutto si svolga senza intoppi, per fornirti un servizio di traduzione eccellente.
Servizi di traduzione di marketing
In realtà, i nostri professionisti non si occupano semplicemente di realizzare una traduzione: adattano i materiali di marketing ai mercati in cui verranno poi diffusi. Pertanto, viene toccato anche l’ambito della localizzazione. Se le traduzioni di marketing non prendono in considerazione le culture dei paesi in cui verranno utilizzate, potrebbero creare gravi problemi o incomprensioni. Una pubblicità può risultare offensiva oppure scandalizzare il pubblico target. Ad esempio, i francesi e gli italiani non hanno necessariamente lo stesso senso dell’umorismo, la stessa cultura o gli stessi valori. Di conseguenza, un messaggio pubblicitario in Francia non coinvolge il pubblico allo stesso modo che in Italia. È pertanto necessario adattarlo e localizzarlo.
Traduzione in francese di documenti di marketing
Le nostre traduzioni di marketing comprendono la traduzione e la localizzazione di diversi tipi di materiali:
- Opuscoli
- Materiali pubblicitari
- Newsletter
- Siti e-commerce
- Dépliant
- Campagne di marketing
- Annunci
- Siti web
- Slogan
- Loghi
- Presentazioni
- Lanci di prodotti
- Comunicati stampa
- E-book