Traduzione audiovisiva
e sottotitolaggio in giapponese

Sottotitolaggio, voiceover, doppiaggio. Per il servizio di sottotitolaggio italiano giapponese, abbiamo l'esperto di cui hai bisogno.
Richiedi un preventivo gratuito qui.

  
Alcuni dei nostri clienti:
Se hai un documento multimediale in italiano di qualsiasi tipo e vuoi trasmetterlo in Giappone, esiste solo una soluzione: il sottotitolaggio in giapponese. Io e i miei colleghi di Cultures Connection assieme formiamo un team di molti professionisti in quest'area della traduzione. Se ci affidi i tuoi documenti, ti assicuriamo un lavoro di qualità che si adeguerà perfettamente al pubblico giapponese. Oltre alle nostre competenze linguistiche, abbiamo un'ampia e provata esperienza nel campo audiovisivo e conosciamo molto bene la cultura e le usanze del paese del Sol Levante.
L'opinione del nostro esperto  -  Daisuke, traduttore giapponese, specialista di sottotitolaggio

Traduzione di sottotitoli italiano giapponese

Vuoi trasmettere il tuo documentario o uno spot in Giappone? Il nostro team di traduttori esperti in audiovisivi può aiutarti a distribuire i tali contenuti nel paese del sol levante. Si tratta di media molto diversi tra loro: video pubblicitari, film, documentari, video aziendali. La domanda è costante e Cultures Connection per soddisfare tutte le tue esigenze lavora con un team di esperti audiovisivi e tecnici qualificati.

Stai cercando un’azienda di sottotitolaggio?

Sottotitoli, voiceover, doppiaggio… qualunque sia il tuo progetto, con i nostri servizi di traduzione ti assicuri un sottotitolaggio di alta qualità in giapponese. Per i sottotitoli giapponesi, i nostri traduttori professionisti trascrivono il testo, sincronizzano i sottotitoli con l’audio, lo traducono e lo adattano. Il doppiaggio è un servizio con più vincoli poiché, oltre a tradurre il contenuto e adattare le parole ai tempi di pronuncia, come nel voiceover, il labiale dei protagonisti deve attenersi al nuovo script.  I nostri traduttori giapponese italiano o italiano giapponese ti aiutano a esportare i tuoi documenti audio o video in altri mercati.

I tuoi documenti audiovisivi in giapponese

I servizi di sottotitolaggio che offriamo coprono una vasta gamma di materiali. Di seguito troverai un elenco di tipi di materiali già tradotti da Cultures Connection:

  • Video commerciali e pubblicitari
  • Filmati aziendali
  • Video istituzionali
  • Testi audio
  • Documentari
  • Videogiochi
Cultures Connection

PREVENTIVO TRADUZIONE

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensione massima del file: 10.75MB

reCAPTCHA