Translation of internal communication materials for the Olympic Games

Traduzione di materiali di comunicazione interna per i Giochi Olimpici

Cliente: Giochi Olimpici e Paralimpici di Parigi 2024

Settore: Organizzazioni internazionali

Esigenze: Traduzione di materiali di comunicazione interna dall’inglese allo spagnolo e dal francese all’inglese

Volume: Oltre 10.000 parole

Le nostre soluzioni:

La Francia è stata la sede dei Giochi Olimpici e Paralimpici del 2024. Con 52 discipline sportive distribuite principalmente a Parigi, ma anche in altre città del Paese, e la partecipazione di migliaia di atleti provenienti da tutto il mondo, questa iconica competizione sportiva richiede sempre un alto livello di pianificazione, organizzazione e implementazione e il lavoro di un team multidisciplinare internazionale. Per informare il proprio personale su tutti i dettagli dell’evento, il Comitato organizzatore ha incaricato Cultures Connection di tradurre il materiale di comunicazione interna dall’inglese allo spagnolo e dal francese all’inglese.

Cultures Connection, con uffici francesi a Parigi e Nizza, ha dovuto tradurre una serie di presentazioni per il team olimpico di lingua spagnola e inglese. Informazioni su sport, sedi, orari, visti e registrazione per le delegazioni di atleti. Spiegazioni sulla logistica del trasporto delle attrezzature sportive, sulla vendita dei biglietti e sulle strutture per le delegazioni nel Villaggio Olimpico. Considerazioni sulla politica antidoping e sulle scommesse illegali. Strategie digitali per l’impegno ambientale, l’innovazione tecnologica al servizio dello sport e la comunicazione globale. Tutti questi dettagli sono stati tradotti seguendo le raccomandazioni di una guida di stile fornita dal Comitato Organizzatore dei Giochi Olimpici per la corretta formulazione dei testi.

Le presentazioni hanno coperto una varietà di argomenti, con idee e terminologia provenienti da un’ampia gamma di settori, tra cui lo sport, la tecnologia, l’ambiente, il business e il marketing. Per questo motivo, i traduttori dell’agenzia sono stati reclutati per la loro formazione accademica in ciascuna disciplina e per la loro esperienza in precedenti lavori con organizzazioni internazionali simili. Un lavoro linguistico che non si vede, ma che è indispensabile per una buona comunicazione e per il successo di qualsiasi attività su larga scala come i Giochi Olimpici.

Lingua di partenza: Inglese
Lingua di arrivo: Spagnolo
Campo: Marketing
Cultures Connection

PREVENTIVO DI TRADUZIONE GRATUITO

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensione massima del file: 10.75MB

reCAPTCHA