Traduzione di sottotitoli in tedesco per un video aziendale. Il nostro cliente, una società di trasporti, ha richiesto i nostri servizi di traduzione professionale per realizzare il sottotitolaggio di un video aziendale, in occasione dei suoi 30 anni di attività. L’obiettivo del video era mettere in risalto e ringraziare i propri collaboratori presenti in tutta Europa. Questo progetto di traduzione audiovisiva è stato affidato al nostro team di traduttori specializzati e a tecnici audiovisivi. Questi ultimi avevano come obiettivo quello di diffondere i valori dell’impresa a livello internazionale, lasciando comunque al pubblico la libertà di ascoltare la versione originale del video. Settore: traduzione audiovisiva.
Il sottotitolaggio è stato anche svolto in inglese, spagnolo, italiano, portoghese, slovacco e polacco.