As características da tradução juramentada
O que está envolvido quando é necessária uma tradução juramentada? Uma tradução juramentada, também chamada tradução autenticada, é uma tradução que tem a assinatura e o carimbo de um tradutor registrado num tribunal de um determinado país. Com esta garantia oficial da exatidão da tradução em relação ao original, a tradução é juridicamente válida e pode ser apresentada a qualquer organismo público ou privado.
Pode estar relacionado com um estatuto ou contrato profissional. Pode ser para uma certidão de nascimento, um extrato bancário ou um diploma universitário. Pode ser utilizado para criar uma empresa em outro país, para obter uma autorização de residência ou para diferentes tipos de apresentação de documentos. Independentemente do tipo de documento e da finalidade da sua apresentação a uma organização, se o original contiver todas as informações necessárias para um processo judicial, a sua tradução juramentada será legalmente válida para a administração correspondente.
Cultures Connection funciona em Nice, com uma rede de tradutores certificados, a fim de oferecer serviços de tradução juramentada de qualidade, no menor tempo possível e ao melhor preço.
Condições para se tornar um tradutor juramentado
Para ser tradutor juramentado ou perito tradutor/intérprete o profissional deve receber autorização oficial das autoridades judiciais de um país. Na França, por exemplo, esta aprovação é emitida pelo Tribunal de Grande Instance (TGI) de cada cidade.
Cada país define as suas próprias condições para a nomeação de tradutores juramentados, embora, normalmente, um tradutor juramentado deva possuir um diploma oficial de tradutor profissional que ateste uma formação mínima de cinco anos. No caso da França, existem dois outros requisitos básicos: ter idade legal e não ter registo criminal. A experiência profissional e a combinação linguística são também fatores-chave, mas não determinantes.
O tradutor profissional certificado como tradutor juramentado é incluído numa lista de peritos estabelecida oficialmente pelos tribunais e está autorizado a traduzir documentos com uma certificação reconhecida por organismos administrativos e judiciais.
Porquê recorrer a Cultures Connection para uma tradução juramentada a Nice?
Cultures Connection está consciente da urgência das traduções juramentadas destinadas a procedimentos legais com prazos curtos, uma vez que trabalhamos há anos nos mais diversos setores.
A partir de Nice, na Riviera francesa, estamos associados a tradutores juramentados aprovados pelos tribunais franceses de primeira instância. Nossos profissionais são selecionados de acordo com os idiomas exigidos, a sua experiência no setor e os prazos.
Os nossos gestores de projeto estão em constante comunicação com os nossos clientes e nossos tradutores juramentados. Conscientes de que a tradução juramentada envolve um vocabulário técnico muito preciso, nossos gestores asseguram que as mesmas cumpram os mais elevados padrões de qualidade.
Fornecemos com rapidez o melhor orçamento, com base nas línguas requeridas, na extensão dos documentos, no tipo de tradução e no prazo de entrega solicitado.
Precisa de um serviço de tradução juramentada para as administrações francesas? Entre em contato conosco!