Especialistas de tradução financeira de português-italiano à sua disposição
Na área de tradução financeira, precisão e rigor são duas qualidades necessárias. O tradutor financeiro deve estar familiarizado com a indústria e regulamentos e ser especialista em terminologia financeira em italiano e em português. Qualquer erro pode dificultar a compreensão e a tomada de decisões e trazer graves consequências financeiras. Para evitar tais problemas, é importante ser seletivo ao escolher sua empresa de tradução.
Nossa agência de tradução financeira
Cultures Connection seleciona rigorosamente os melhores especialistas em revisão e tradução financeira com base em suas credenciais e competência. Todos os nossos especialistas combinam experiência e formação acadêmica em finanças e idiomas e dominam com maestria as línguas em que trabalham, italiano e português. Seus projetos são realizados por tradutores profissionais que trabalham de acordo com padrões de alta qualidade. Documentos relacionados com o setor financeiro são conhecidos pelo seu conteúdo extremamente sensível. Os tradutores da Cultures Connection estão restritos ao sigilo profissional e rigorosos acordos de confidencialidade.
Tradução de documentos financeiros em italiano
Eis uma lista de exemplos de serviços de tradução financeira e econômica de ou para o italiano:
- Documentos de informação fundamental
- Folhetos
- Relatórios do fundo de investimento
- Relatórios de atividade
- Balanços patrimoniais
- Bolsa de valores
- Documentos bancários
- Documentos de informação financeira
- Trabalhos de investigação
- Documentos de gestão de risco e gestão de ativos
- Relatórios de auditoria
- Textos sobre fusões e aquisições