Home » Nossos serviços de tradução científica em alemão


► CONSELHO DO NOSSO ESPECIALISTA

Lisabeth, tradutora de alemão, especialista em tradução científica

A tradução científica é um exercício técnico e complexo que requer um conhecimento irrepreensível da terminologia e dos conceitos relacionados ao setor. Um tradutor deve ser experiente, preciso e rigoroso. Eles não podem se dar ao luxo de qualquer imprecisão porque isso poderia levar a mal-entendidos por parte do leitor. Para evitar este tipo de situação frustrante e para preservar sua credibilidade, contate Cultures Connection, um especialista com muitos anos de experiência neste campo.


Tradução científica português-alemão: uma questão de precisão

Documentos científicos descrevem conceitos complexos usando termos técnicos e específicos. Dado que esta área  tem muitas categorias, nossa empresa de tradução engaga o tradutor profissional mais competente para lidar com seu projeto. Temos uma extensa rede de especialistas em tradução científica de português para alemão ou alemão para português, todos selecionados com base em suas qualificações, credenciais e experiência. Eles têm domínio da terminologia científica e garantem traduções de alta qualidade de ou para o alemão.

Nossa agência de tradução

Se você estiver procurando por serviços de tradução de excelência, escolha o nosso escritório de tradução, você está optando por qualidade, credibilidade, precisão e pontualidade. Seu projeto passa por um minucioso monitoramento e antes de trabalhar na tradução, estabelecemos uma base de terminologia que será utilizada durante todo o processo. Em traduções científicas a precisão é vital. Conte conosco para um resultado primoroso que reflete o texto de origem com exatidão.

Tradução de documentos científicos em alemão

Traduzimos uma grande variedade de documentos de e para o alemão. Abaixo alguns exemplos de documentos científicos que frequentemente nos são confiados:

  • Léxicos, enciclopédias científicas e glossários
  • Documentos técnicos e artigos de pesquisa
  • Manuais de operador e usuário
  • Testes de laboratório, testes de protocolos
  • Orientações, patentes e documentos legais
  • Especificações
  • Estudos de mercado e projeto entre países
  • Simulação de software (biotecnologia, ambiental, remodelação de unidade industrial)
  • Apresentações multimídia e vídeo
  • Tradução e localização de websites
  • Tradução de manuais técnicos, apresentações de conferência

U + 2192.svg Tradução científica em todos os idiomas

Orçamento de tradução

Preencha este formulário para obter uma cotação para seu projeto

Tamanho máximo do arquivo: 52.43MB
reCAPTCHA