Site multilíngue, localização e otimização de traduções SEO: a base do seu desenvolvimento internacional
Se você viu a nossa página Tradução de SEO, você sabe que:
– apresentar seu site no idioma de seus clientes potenciais lhe favorece já que muitos preferem ler em sua própria língua materna.
– localizar suas traduções – em outras palavras, adaptar-se à linguagem do seu público-alvo – garante que você seja devidamente compreendido e ajuda a evitar erros linguísticos e culturais.
– otimizar suas traduções para motores de busca – ou seja, usando as mesmas palavras que os usuários usam quando pesquisando na web – melhora as chances de que seu site apareça nos resultados do Google quando os usuários digitam uma pesquisa relevante.
É um grande começo. Mas seu site ainda tem mais alguns passos a percorrer para aparecer nas primeiras páginas do Google. Próxima parada? Otimização de metatags.
Otimizando as metatags do seu website
O Google usa uma variedade de indicadores para identificar seu site como uma resposta pertinente a uma busca. O primeiro destes indicadores é se a sequência de caracteres pesquisados encontra-se no conteúdo do seu site. O segundo indicador é se a pesquisa aparece na metatag do seu site.
Existem vários tipos de metatags:
– O título e descrição de metatags informa ao Google o tipo de conteúdo em cada uma das suas páginas. Essas tags são muito importantes, já que o Google também irá utilizá-las ao apresentar o seu site em seus resultados de pesquisa.
-Suas headers tags (h1, h2, etc.) fornecem ao seu site uma estrutura hierárquica que informa ao Google que partes do conteúdo são mais importantes para você. No papel, você organizaria o seu conteúdo usando títulos, capítulos, legendas, sublegendas, etc. Em seu site, você indica o seu título principal usando a tag h1, legendas com a tag h2 e assim por diante. Uma sequência de caracteres que aparece em uma tag h1, portanto, deve conter as palavras-chave mais importantes.
-Alt tags são usadas para dizer ao Google o conteúdo das imagens do seu site.
Ao longo do tempo e devido a alterações no algoritmo do Google, o impacto de cada uma dessas metatags pode mudar e perder posições na indexação. Incluir nas metatags as palavras identificadas como mais comumente usadas por seus clientes potenciais é um passo essencial para dar credibilidade ao seu site aos olhos do Google e, portanto, aumentar suas chances de ser selecionado no ranking final.
Os especialistas em SEO da Cultures Connection criam todas as suas metatags e as incorporam em seu site. Eles também otimizam suas URLs com base no mesmo princípio: se elas incluem palavras-chave, é um indicador a mais para o Google.
Parabéns! Você acabou de ganhar várias posições no ranking do seu motor de busca preferido. Quer mais? Veja nossa página de otimização SEO!
Nossos serviços de tradução profissional de web sites
O seu site está no WordPress? A Cultures Connection é um parceiro privilegiado do plugin de tradução número um do mercado, a WPML. Nós traduzimos e gerimos a integração dos textos no seu site.
Cultures Connection também pode traduzir o conteúdo do seu site independentemente do formato de texto (Word, Excel, texto simples, etc.) ou o CMS que você usar (Joomla, Magento, PrestaShop, etc), inclusive diretamente do código HTML do seu site.
Nosso SEO multilíngue e outros serviços de marketing digitais
- Traduções de SEO
Nossas especialistas em SEO identificam as principais palavras-chave que são relevantes em seus mercados de destino e fornecem ao tradutor um glossário para otimizar seu site. - Estratégia de construção de links
Identificamos os backlinks (links externos para o seu site vindos de outros sites) que são mais prováveis de aumentar a sua popularidade. - Copywriting SEO
Nossos copywriters multilíngues de SEO criarão versões localizadas do seu site com conteúdo que favoreça o SEO.
Clientes satisfeitos em todos os setores
Nosso portfólio de projetos de tradução inclui o conteúdo de muitos sites, sites de comércio eletrônico e plataformas online, etc. e instituições variadas como a FAO, UN, a segurança de saúde pública francesa (CPAM), etc., bem como grandes empresas, incluindo a SANOFI, JACADI , MIRAKL e outras.