Cliente: White & Case, USA
Settore: Legale
Esigenze: Traduzione urgente dall’inglese al rumeno di una domanda di partecipazione a una gara d’appalto per la rappresentanza legale
Volume: 7.000 parole
Le nostre soluzioni:
Lo studio americano White & Case era interessato a partecipare a una gara d’appalto per l’assegnazione di un servizio di rappresentanza legale a favore di un ente pubblico, indetta dal Ministero della Giustizia di un paese dell’Europa orientale. Cultures Connection ha fornito servizi di traduzione giuridica per consentire allo studio legale di partecipare, convertendo il contenuto del documento di candidatura dall’inglese al rumeno.
La traduzione giuridica presenta diverse sfide. Non solo richiede la conoscenza di concetti e terminologia, ma anche la preparazione per padroneggiare la legge di un determinato Paese, che può variare notevolmente da un Paese all’altro. In questo caso, la causa era sottoposta al giudizio del Tribunale dell’Aia, quindi era inquadrata nel diritto internazionale.
La sfida più grande in questo ordine è stata che il cliente voleva che la traduzione fosse pronta immediatamente e Cultures Connection ha tradotto la richiesta di White & Case in un solo giorno. Si trattava di 7000 parole che contenevano la presentazione dell’azienda statunitense e dei suoi rappresentanti, un elenco dei suoi consensi internazionali per aver vinto la gara d’appalto pubblico e i dettagli di un budget stimato per il servizio da fornire.
Cultures Connection ha messo a disposizione un traduttore professionista di madrelingua rumena con esperienza nel settore legale e ha fatto da tramite tra le richieste di White & Case e il lavoro del traduttore. Grazie alla totale riservatezza delle informazioni fornite, il risultato è stato accurato e pronto prima della data di presentazione finale delle domande di partecipazione al concorso.