Committente: Alezane (Canada).
Settore: Marketing
Esigenze: Traduzione di materiale pubblicitario dall’inglese allo spagnolo, al tedesco e all’olandese.
Volume: 100 parole.
Le nostre soluzioni:
Cultures Connection e Alezane hanno collaborato a numerosi progetti di comunicazione, marketing e design che richiedevano traduzioni in diverse lingue e per i quali Alezane non disponeva delle risorse necessarie per svolgere il lavoro internamente.
Per un marchio di bevande alcoliche che aveva commissionato ad Alezane la creazione e la stesura di uno slogan e delle descrizioni degli ingredienti, Cultures Connection ha effettuato l’adattamento dall’inglese allo spagnolo, al tedesco e all’olandese.
Il traduttore di marketing non traduce parole da una lingua all’altra, ma ha il compito di creare un nuovo testo pubblicitario, perché ogni lingua fa parte di una cultura con opinioni e modi di vita diversi che possono far variare i concetti o le espressioni.
Non è sufficiente che un testo sia compreso dal pubblico, deve rappresentarlo e attrarlo in modo che si senta attratto dal messaggio. Se questo lavoro è ben fatto, l’interesse per il marchio e i prodotti o servizi presentati è garantito.
In questo caso, Cultures Connection ha articolato il lavoro con tre professionisti per ogni lingua, in modo che il materiale pubblicitario mantenesse una coerenza che rappresentasse il marchio di bevande alcoliche e il prodotto da presentare, come Alezane aveva previsto per l’azienda.