Traduzione di documenti scientifici dall’italiano al cinese: una questione di precisione
I documenti scientifici contengono una terminologia complessa e specifica. Tale lavoro può essere fatto solo da un esperto nel settore. Se si tratta di zoologia, biotecnologia, energie rinnovabili, botanica o geologia, solo un professionista con conoscenze specifiche è in grado di affrontare questo compito. Cultures Connection assegnerà i tuoi progetti di cinese (mandarino o cantonese) ai suoi traduttori cinesi specializzati, selezionati sulla base della loro formazione accademica e professionale.
La nostra azienda di traduzione
La nostra agenzia di traduzioni si impegna a fornirti risultati di eccellenza senza pari, perché affidiamo i tuoi progetti a specialisti cinesi in traduzione scientifica che sono estremamente attenti ai dettagli, precisi e fedeli al testo di partenza. Soprattutto, ci assicuriamo di precisare la terminologia da usare. Siamo consapevoli dell’importanza della terminologia e non vogliamo compromettere la credibilità dei tuoi documenti o saggi scientifici. A tal fine, se necessario contattiamo il cliente e consultiamo i documenti di riferimento sull’argomento in questione.
Traduzione di documenti scientifici in cinese
Offriamo traduzioni di elevata qualità e traduciamo molti documenti da e verso il cinese (mandarino o cantonese). Di seguito è riportato un elenco di esempi di documenti scientifici che ci sono spesso affidati:
- Lessici, enciclopedie scientifiche e glossari
- Documenti tecnici e articoli di ricerca
- Manuali operatore e utente
- Esami di laboratorio, protocolli di test
- Documenti legali, brevetti e linee guida
- Specifiche tecniche
- Studi di mercato e di progetto multipaese
- Software di simulazione (biotecnologie, ambiente, riqualificazione di siti industriali)
- Presentazioni multimediali e video
- Traduzione e localizzazione di siti web
- Traduzione di manuali tecnici, presentazioni per conferenze