Servicios de traducción audiovisual español-árabe
¿Para qué necesito servicios de traducción audiovisual de árabe? Para la televisión, el cine, internet, o incluso para empresas; el hecho de traducir su material multimedia hacia otras lenguas es una manera de conseguir que su empresa sea visible en otros países. ¿Está planeando publicar un vídeo en Argelia, Egipto o Chad? Si es así, tendrá que pasar por un importante proceso: su traducción hacia el árabe. Existen múltiples soluciones: subtitulación, doblaje… En cualquier caso, este tipo de tarea no puede ser llevada a cabo por cualquiera. Necesitará un traductor de árabe-español o de español-árabe experimentado y, lo más importante, especializado en la traducción de contenido multimedia.
¿Está buscando una agencia de traducción audiovisual?
Gracias a nuestra experiencia en el mundo de la traducción audiovisual y de la subtitulación, nuestra agencia de traducción cuenta con una verdadera y extensa red de especialistas. Para cualquier tipo de servicio de traducción, Cultures Connection trabaja solamente con los mejores traductores y revisores de cada especialización. Son competentes, experimentados y pueden transcribir fielmente su contenido multimedia para que sea accesible a un público más amplio. Nuestros servicios son muy variados: temporización, transcripción, subtitulación, voice-over… Todo lo que necesita para establecerse en países de lengua árabe.
Traducción de material audiovisual de árabe
¿Qué tipo de material desea traducir? Tenemos experiencia en la traducción de muchos tipos de material audiovisual. He aquí algunos ejemplos:
- Vídeos comerciales y publicitarios
- Vídeos corporativos
- Vídeos institucionales
- Audiolibros
- Documentales
- Videojuegos