► El consejo de nuestro especialista

Lisabeth, traductora de alemán, especialista en traducción técnica

Actualmente, la ciencia y la tecnología son omnipresentes. Para una empresa que desea establecerse en el mercado internacional es impensable hacerlo sin traducir sus documentos técnicos. Este sector evoluciona constantemente y requiere tanto unas habilidades como unos conocimientos lingüísticos y técnicos muy específicos. Los expertos en traducción técnica son completamente conscientes de que los términos empleados en este tipo de documentos son precisos y deben encontrar el equivalente perfecto en lengua meta. Me ocuparé de sus proyectos teniendo siempre en cuenta este principio.


Traducción técnica español-alemán: una terminología precisa

Actualmente, el hecho de que la tecnología y la ciencia juegan un papel muy importante en nuestra vida diaria es innegable. Como Alemania es la mayor potencia económica de la Unión Europea, la traducción de documentos técnicos desde y hacia el alemán se ha convertido en algo imprescindible para cualquier empresa que desee formar parte del mercado europeo. En este sector no hay cabida para errores o imprecisiones. Cada término es irreemplazable y es necesario encontrar el equivalente perfecto en la lengua meta con el fin de respetar el significado del texto de origen. Además, los receptores de estas traducciones son, en muchas ocasiones, especialistas que fruncirán el ceño si los términos traducidos son poco claros. Para mantener su credibilidad, confíe su proyecto a un especialista de traducción técnica de alemán.

¿Busca una agencia de traducción técnica?

En Cultures Connection, la calidad es lo que más nos importa. Por ello, nos ocupamos de confiar todas sus traducciones a los especialistas más competentes, tanto en el ámbito lingüístico como en el técnico. Tienen conocimientos en muchos campos: desde la industria automovilística hasta la informática, pasando por la energía solar. Sea cual sea el tipo de servicio de traducción relacionado con su proyecto, nuestra amplia agenda nos permite proporcionarle a los traductores más competentes para sus proyectos. Para sus traducciones técnicas desde y hacia el alemán, puede confiar en nuestra agencia de traducción; obtendrá traducciones precisas, rápidas y fiables.

Traducción de documentos técnicos al alemán

A continuación, le presentamos una lista no exhaustiva de textos técnicos que nuestra agencia de traducción traduce con regularidad hacia el alemán:

  • Presupuestos
  • Textos sobre ingeniería
  • Manuales de instrucciones de herramientas mecánicas (o de cualquier otro tipo de herramienta)
  • Descripciones de productos y fichas técnicas
  • Normas
  • Pliegos de condiciones
  • Patentes técnicas
  • Manuales técnicos
  • Manuales de instrucciones
  • Guías de usuario

Presupuesto de traducción

Complete este formulario para obtener un presupuesto

Tamaño máximo de archivo: 52.43MB
reCAPTCHA

¿Algo va mal?
support@culturesconnection.com

U+2192.svg Traducciones técnicas a todos los idiomas