Traducción médica portugués-español: precisión terminológica
Actualmente, la traducción médica al portugués es cada vez más necesaria. Los fabricantes de productos médicos que deseen exportar sus medicamentos a Portugal o Brasil están obligados a traducir sus documentos técnicos, etiquetas, prospectos y manuales al portugués. Se trata de un trabajo complejo que requiere mucha precisión y cero tolerancia hacia errores e incomprensión. Como consecuencia, la regla de oro siempre es recurrir a un profesional de la traducción médica al portugués. ¡Nuestra agencia de traducción se encarga de encontrarlo por usted!
En busca del traductor médico adecuado
Independientemente de la traducción médica que necesite, nuestros servicios de traducción le ofrecen la solución más rentable garantizándole el máximo respeto a las reglas de los mercados locales. ¿Necesita los servicios de un traductor médico portugués-español o viceversa? Confiaremos su proyecto a nuestra amplia red de traductores expertos en traducción médica. Los hemos escogido porque combinan unos conocimientos lingüísticos irreprochables con el dominio de la jerga médica y de conceptos médicos. Nuestros traductores médicos traducen a su lengua materna y responden a criterios de selección extremadamente estrictos. Escoja seguridad, fiabilidad y calidad: ¡escoja Cultures Connection!
Sus documentos médicos de portugués
Traducimos todo tipo de documentación médica. He aquí una lista de documentos que traducimos a diario:
- Revistas
- Informes de conferencia
- Publicaciones
- Proyectos e informes de investigación
- Resultados de estudios y estado de nuevas investigaciones
- Obras de divulgación
- Informes de ensayos
- Cuestionarios
- Prospectos
- Posología de nuevos productos
- Resultados de ensayos clínicos
- Reglamentación farmacéutica
- Informes de evaluación médica