Traducciones científicas de italiano
La traducción científica abarca muchas ramas. Antes de comenzar un proyecto, el traductor científico debe realizar una búsqueda exhaustiva de la terminología que se debe emplear según el contexto. Este trabajo requiere precisión y exactitud, dos cualidades intrínsecas de la traducción científica. Nos esforzamos por encontrar el término más apropiado porque conocemos la importancia que pueden tener las palabras, especialmente en ámbitos como este.
Nuestra agencia de traducción
Nuestra agencia de traducción cuenta con una amplia red de colaboradores: gestores de proyectos, traductores, editores, correctores… Entre ellos se encuentran muchos traductores científicos de italiano especializados en campos tan diversos como la fisiología, la zoología, las energías renovables, la virología, etc. Es esencial que confíe siempre sus traducciones científicas a expertos en el ámbito y en las lenguas de trabajo; en este caso el italiano y el español. En Cultures Connection, le garantizamos servicios de traducción de gran calidad y contamos con el traductor que necesita para trabajar en sus documentos técnicos de italiano.
La traducción de documentos científicos de italiano
A continuación le presentamos varios ejemplos de documentos científicos que nuestra agencia ya ha traducido con anterioridad:
- Léxicos, enciclopedias científicas y glosarios
- Documentos técnicos y artículos de investigación
- Manuales del operario y de usuario
- Ensayos de laboratorio, procedimientos de ensayos
- Documentos jurídicos, patentes y directivas
- Pliegos de condiciones
- Proyectos y estudios de mercado multipaís
- Programas de simulación (biotecnología, medio ambiente, rehabilitación de áreas industriales)
- Presentaciones multimedia y vídeos
- Traducción y localización de páginas web
- Traducción de instrucciones técnicas, presentaciones de congreso