Traducción científica español-árabe: el rigor por bandera
Los documentos científicos contienen todo tipo de términos complejos y específicos. Esta terminología provoca que la traducción de este tipo de documentos sea particularmente delicada, especialmente cuando se realiza hacia el árabe. De hecho, es necesario emplear los equivalentes exactos en la lengua meta con el fin de mantener la idea y el mensaje del texto de origen. Un trabajo de este calibre solo puede ser realizado por un traductor científico de árabe profesional. En el interior de este campo, existen muchos ámbitos de traducción: botánica, virología, medicina, interacción huésped-patógeno, ingeniería biológica… y muchos más. En cualquiera de los casos, nos ocuparemos de confiar su proyecto a un traductor español-árabe o árabe-español especializado en la traducción científica.
Nuestra agencia de traducción
Cultures Connection cuenta con los recursos necesarios para garantizarle resultados rápidos y fiables. A lo largo de todos nuestros años de trabajo, hemos desarrollado unos servicios de traducción de gran calidad y un sistema infalible de seguimiento de proyectos, de búsqueda terminológica y de servicio al cliente para proporcionar a nuestros clientes traducciones de calidad en el menor tiempo posible. Nuestra experiencia nos ha demostrado que, para las traducciones del español al árabe, lo esencial es emplear los términos que más se adecúen al contexto. Cualquier error puede acarrear graves consecuencias. Nosotros nos esforzamos al máximo por realizar traducciones libres de imprecisiones y torpezas.
Traducción de documentos científicos de árabe
Traducimos muchos tipos de documentos desde y hacia el árabe. A continuación, le presentamos una breve lista de proyectos en los que trabajamos a diario:
- Léxicos, enciclopedias científicas y glosarios
- Documentos técnicos y artículos de investigación
- Manuales del operario y de usuario
- Ensayos de laboratorio, procedimientos de ensayos
- Documentos jurídicos, patentes y directivas
- Pliegos de condiciones
- Proyectos y estudios de mercado multipaís
- Programas de simulación (biotecnología, medio ambiente, rehabilitación de áreas industriales)
- Presentaciones multimedia y vídeos
- Traducción y localización de páginas web
- Traducción de instrucciones técnicas, presentaciones de congreso