Traducción científica de alemán

Cultures Connection le proporciona servicios de traducción científica de alemán de gran calidad. ¡Precisión garantizada!

  
Algunos de nuestros clientes son:
La traducción científica es un técnico y complejo ejercicio que requiere unos profundos conocimientos de la terminología y conceptos relacionados con el sector. Un traductor debe tener experiencia y debe ser preciso y riguroso. No puede permitirse ninguna imprecisión porque puede llevar a la falta de comprensión por parte del lector. Para evitar una situación frustrante y mantener su credibilidad intacta, contacte con Cultures Connection, un especialista con muchos años de experiencia en este campo.
El consejo de nuestro especialista  -  Lisabeth, traductora de alemán, especialista en traducción científica

La traducción científica español-alemán: una cuestión de precisión

Los documentos científicos describen conceptos complejos por medio de una terminología técnica y muy específica. Dado que esta categoría cuenta con muchos sectores, nuestra agencia de traducción buscará a los traductores profesionales más competentes para trabajar en su proyecto. Contamos con una amplia red de especialistas en la traducción científica alemán-español y español-alemán, todos ellos seleccionados según sus cualificaciones, sus estudios y experiencia. Tienen dominio de la terminología científica y pueden realizar traducciones de la mayor calidad desde y hacia el alemán.

Nuestra agencia de traducción

Si busca los mejores servicios de traducción, escoja nuestra agencia de traducción, con ella encontrará calidad, fiabilidad, exactitud y entrega dentro del plazo determinado. Su proyecto estará sujeto a un seguimiento detallado, desde la recepción del documento de origen hasta la entrega del resultado final. Antes de comenzar la traducción, creamos una base terminológica que se empleará a lo largo de todo el proceso traductológico. Somos conscientes de que encontrar la palabra exacta en el contexto de una traducción científica al alemán es vital. Un error o inexactitud es imperdonable y puede provocar que todo su documento pierda credibilidad. Puede contar con nosotros para obtener resultados precisos que reflejen el significado de su documento de origen con fidelidad.

Traducción de documentos científicos de alemán

Traducimos una amplia variedad de documentos desde y hacia el alemán. Le presentamos una lista de ejemplos de documentos científicos que nos confían a diario:

  • Léxicos, enciclopedias científicas y glosarios
  • Documentos técnicos y artículos de investigación
  • Manuales del operario y de usuario
  • Ensayos de laboratorio, procedimientos de ensayos
  • Documentos jurídicos, patentes y directivas
  • Pliegos de condiciones
  • Proyectos y estudios de mercado multipaís
  • Programas de simulación (biotecnología, medio ambiente, rehabilitación de áreas industriales)
  • Presentaciones multimedia y vídeos
  • Traducción y localización de páginas web
  • Traducción de instrucciones técnicas, presentaciones de congreso
Cultures Connection

PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN GRATUITO

Complete este formulario para obtener un presupuesto

Tamaño máximo del archivo: 10.75MB

reCAPTCHA