Television studio with audiovisual engineers working with computers.

Traducción audiovisual de contenidos para la TV en múltiples idiomas

Cliente: TL7 – Télévision Loire 7, de Francia

Sector: Audiovisual

Necesidades: Transcripción y subtitulado de videos televisivos desde y hacia múltiples idiomas como el inglés, el francés, el portugués, el japonés y el chino.

Volumen: 11 videos de entre 60 y 160 minutos

Nuestras soluciones:

La cadena de televisión privada Télévision Loire 7 (TL7), medio de comunicación líder en el departamento de Loira, ha acudido a Cultures Connection para la transcripción y el subtitulado de una decena de contenidos audiovisuales.

Mayoritariamente consistieron en informes en francés y en inglés que debían traducirse a idiomas como el portugués, japonés y chino. En algunos otros casos, las traducciones también eran a la inversa hacia el francés y el inglés.

Los profesionales de Cultures Connection llevaron adelante primero la tarea de transcripción de los reportajes en el idioma de origen. Luego, con el contenido original claramente determinado, se realizaron los subtítulos en otros idiomas.

Para ello, se necesitaron traductores que fueran nativos en los idiomas de interés para la correcta localización de los contenidos y que estuvieran familiarizados con los contenidos de interés general de los informes. Además, tenían que estar habituados a la sincronización de audios y subtítulos para respetar las exigencias de tiempo y espacio de las reproducciones en pantalla. Los espectadores de TL7 lo merecían.

Idioma de origen: Inglés
Idioma destino: Portugués
Área: Audiovisual
Servicio: Subtítulos
Cultures Connection

PRESUPUESTO DE TRADUCCIÓN GRATUITO

Complete este formulario para obtener un presupuesto

Tamaño máximo del archivo: 10.75MB

reCAPTCHA