12
19
2018
Cienradios Play en las oficinas de Deezer en París

Una intermediaria de ideas entre Radio Mitre y Deezer

Las firmas argentina y francesa evaluaron en París los resultados de su nueva alianza en Argentina, con una interpretación de enlace de Cultures Connection.

Cienradios Play apareció este año como una propuesta rupturista en el mercado de servicios de streaming de música en Latinoamérica. Radio Mitre y Deezer se unieron para crear una plataforma digital donde cualquier persona pueda escuchar on demand la programación de las distintas marcas radiales que tiene Mitre en Argentina y playlists armados por curadores locales especializados. El 22 de octubre pasado las firmas argentina y francesa se encontraron para evaluar sus resultados y trabajar en innovaciones. Como no podía ser de otra manera, Cultures Connection, que tiene presencia tanto en Buenos Aires como en París, fue la intermediaria de ideas en las reuniones que se realizaron en la Ciudad de la Luz, con una interpretación de enlace español-francés.

Deezer, uno de los líderes a nivel mundial de servicio de streaming de música con 14 millones de usuarios en 180 países, hasta el momento trabajaba en Brasil, Colombia y México pero no lo había hecho en Argentina. Tampoco se había asociado antes a un grupo de medios de comunicación como el Grupo Mitre. Su aparición en el mercado argentino se hizo esperar pero no defraudó: Cienradios Play es la primera plataforma de servicio de streaming de música on demand desarrollada en el país.

Radio Mitre ya venía apostando a las ofertas tecnológicas y las audiencias digitales. En 2009 creó su Web Cienradios e incorporó la transmisión en streaming de todas sus radios en Buenos Aires y el Interior del país, y de nuevos contenidos on line. También lanzó en 2016 Match100, una herramienta para que sus oyentes pudieran elegir desde sus dispositivos digitales la música emitida en el momento por sus programas favoritos.

La nueva plataforma puede usarse tanto en la computadora como en el celular. Cuenta con un buscador por canción, artista, género o palabra clave que hace que el usuario encuentre de forma rápida lo que desea. Puede escoger entre escuchar algún programa de cualquiera de las radios que pertenecen a Mitre o cientos de compilados con una oferta de más de 53 millones de canciones, confeccionado por curadores especializados del grupo argentino.

Una página principal permite acceder a los contenidos escuchados recientemente y recomendados, que se definen a partir de los registros de búsqueda de los usuarios. El servicio tiene una versión gratuita y una suscripción paga con funcionalidades adicionales. Deezer pone el know how en tecnología y aporta los derechos internacionales por la utilización del catálogo musical; Radio Mitre, una de las radios líderes en Argentina con casi 90 años de vida, su expertise en programación musical y su amplio conocimiento del público.

El encuentro en las oficinas centrales que Deezer tiene en París sirvió como análisis del rendimiento de esta asociación entre las compañías y como toma de decisiones sobre su futuro. Para los próximos meses los planes son los de incorporar nuevas posibilidades como playlists de las figuras de las radios y compilados exclusivos de los programas.

Interpretación para citas urgentes

Radio Mitre se comunicó con Cultures Connection apenas unos días antes de su viaje a Francia para solicitar un intérprete de enlace español-francés que permitiera a sus directivos comunicarse con sus pares franceses durante dos reuniones. Casi sin tiempo pero con presencia en París desde hace más de 10 años, la agencia consiguió fácilmente una profesional acorde a las necesidades del encuentro.

Como las compañías analizaron sus necesidades comerciales y de producto, Mathilde, la intérprete para la ocasión, debió dominar un vocabulario eminentemente de negocios y técnico, vinculado a la terminología radial y de las nuevas tecnologías. Fueron charlas cara a cara, con presentaciones Power Point de por medio, por lo que la intérprete aportaba versiones cortas a medida que los presentes terminaban de expresar una idea. El desafío en este tipo de intervenciones es adaptar con rapidez y siendo fiel a los mensajes que desean dar los interlocutores.

Mathilde destacó que la principal dificultad fue tener el agregado de hacer interpretaciones al idioma inglés, un servicio que no estaba estipulado en la previa. Directivos de Deezer hablaban en esta lengua y, como los representantes argentinos no comprendían, le hicieron este pedido. Si bien ella tenía conocimientos de inglés, el trabajo no fue fácil por no ser especialista, explicó. Aún así, pudo resolver la situación con versatilidad y profesionalismo.

Sobre su preparación, Mathilde, que tiene tres años como profesional y una maestría en el Instituto Superior de Interpretación y Traducción (ISIT) de París, contó que “busqué los perfiles de los participantes en las redes sociales para conocerlos mejor y saber cuáles eran sus recorridos profesionales. Escuché programas de Radio Mitre online, busqué vocabulario en relación con el tema y llamé a una compañera francesa que había trabajado en Deezer para que me contara más sobre la visión de la empresa”.

En nombre de radio Mitre participaron de la reunión su director de Finanzas (CFO), Hernán Villaplana, y su manager de Contenidos Digitales, Diego Poso. Mientras tanto, para Deezer lo hicieron Golan Shaked, su director comercial (CCO), y Oscar Castellanos, director Ejecutivo (CEO) para América. Cultures Connection facilitó así una vez más el contacto para una alianza comercial sin precedentes.

Descubra nuestros servicios de interpretación.

Este articulo fue escrito por Gonzalo Olaberría

Antes de comenzar como Digital Content Manager en Cultures Connection, trabajó en Argentina como periodista para medios gráficos nacionales y como consultor en comunicación política y corporativa.