Servicios de traducción técnica español-neerlandés
El hecho de traducir documentos técnicos se ha convertido en una herramienta esencial para empresas que desean exportar sus bienes y servicios a otros mercados. La traducción técnica es una tarea que requiere unos conocimientos específicos. Antes de comenzar una traducción, los traductores técnicos deben asegurarse de que comprenden a la perfección el funcionamiento del producto antes de explicarlo en otra lengua, porque una simple transposición de palabras no es suficiente. Deben realizar traducciones precisas de terminología técnica y adaptarla a la cultura meta.
Nuestra agencia de traducción técnica
Los traductores de neerlandés con los que Cultures Connection trabaja están especializados en la traducción de documentos técnicos. Sus campos de especialización abarcan desde la ingeniería industrial hasta la industria química, la tecnología solar, el sector aeroespacial, la tecnología de la información y muchos más. Nuestros traductores técnicos de neerlandés cuentan con estudios y una sólida experiencia, que puede estar basada en sus diplomas o en experiencia profesional previa en la industria técnica. Tienen un excelente nivel en neerlandés y español, son expertos en la terminología técnica de ambas lenguas y solo traducen hacia su lengua materna. Elegir nuestros servicios de traducción le garantiza traducciones de gran calidad.
Traducción de documentos técnicos de neerlandés
Nuestra agencia de servicios lingüísticos traduce muchos documentos técnicos. He aquí algunos ejemplos de traducciones técnicas que nuestra agencia de traducción ha llevado a cabo:
- Presupuestos
- Textos sobre ingeniería
- Manuales de instrucciones de herramientas mecánicas (o de cualquier otro tipo de herramienta)
- Descripciones de productos y fichas técnicas
- Normas
- Pliegos de condiciones
- Patentes técnicas
- Manuales técnicos
- Manuales de instrucciones
- Guías de usuario