Servicios de traducción técnica de italiano
La traducción de documentos técnicos se ha convertido en algo esencial para empresas que desean expandirse por el mundo. Las compañías que deseen exportar sus bienes a Italia ganarían mucho si tradujeran sus documentos al italiano. La traducción técnica no es un trabajo fácil, los traductores técnicos no solo traducen palabras: también deben comprender el funcionamiento de un producto para que los clientes puedan utilizarlo correctamente. Además de conocer a la perfección las dos lenguas de trabajo y de efectuar traducciones precisas de los términos técnicos, deben adaptar las traducciones a la cultura meta.
¿Busca una agencia de traducción técnica?
Cultures Connection cuenta con un equipo de traductores técnicos de italiano para traducir sus manuales, fichas técnicas o patentes. Sus campos de especialización abarcan desde la ingeniería industrial hasta la industria química, pasando por la industria del acero y las energías renovables. Nuestros traductores y revisores especializados en la traducción técnica son seleccionados cuidadosamente según sus cualificaciones y experiencia. Sus habilidades lingüísticas son excelentes: conocen a la perfección el italiano y el español, así como la terminología técnica específica en las dos lenguas. Además, todos ellos traducen a su lengua materna con el objetivo de garantizar a nuestros clientes traducciones precisas. Si escoge nuestros servicios de traducción, contará con la garantía de un trabajo de gran calidad.
Documentos de traducción técnica de italiano
Nuestra agencia de traducción ofrece sus servicios de traducción técnica para un amplio abanico de documentos. He aquí algunos ejemplos:
- Presupuestos
- Textos sobre ingeniería
- Manuales de instrucciones de herramientas mecánicas (o de cualquier otro tipo de herramienta)
- Descripciones de productos y fichas técnicas
- Normas
- Pliegos de condiciones
- Patentes técnicas
- Manuales técnicos
- Manuales de instrucciones
- Guías de usuario