04
08
2020

Dolmetschen: das perfekte Accessoire für jede Luxusmesse

Cultures Connection bot seine Dolmetscherdienste dem spanischen Unternehmen Madolaz an, als sie Luxe Pack besuchten, eine Monaco-Ausstellung für Luxusaccessoires.

Cultures Connection begleitete das spanische Textilunternehmen Madolaz bei seinem Besuch der 31. Messe Luxe Pack Monaco, die die größten Namen in Luxusaccessoires für eine dreitägige Ausstellung vom 1. bis 3. Oktober zusammenbrachte. Einer unserer Dolmetscher arbeitete daran, die Kommunikation zwischen den Führungskräften des Unternehmens und ihren französischen Pendants zu erleichtern, indem er ihnen half, ein tieferes Verständnis der Branche zu erlangen und ihre Beziehungen zu Kollegen aus anderen Ländern zu stärken.

Die Veranstaltung fand im beeindruckenden Grimaldi Forum in Monaco statt, das über 9.000 Teilnehmer beherbergte. Experten der Branche sowie Geschäftsleute aus anderen Bereichen hatten die Möglichkeit, an mehr als 450 Einzelständen von Unternehmen aus 30 Ländern weltweit zu gehen, die ihre Produkte und Dienstleistungen präsentierten, involviert in der Welt der Verpackungen und Fragen rund um die Branche zu stellen. Die verschiedenen Etagen des Grimaldi Forums waren mit einer breiten Palette von Bögen, sowohl elastisch als auch zum Wickeln, nur ein Produkt unter der Masse der Dekorationen, die ausgestellt wurden, bereit, diese einzigartige Note zu Parfümflaschen, Schokoladenschachteln oder sogar das Gehäuse für eine neue Uhr oder Schmuckstück.

Luxe Pack organisierte auch eine Reihe von Konferenzen für Experten aus Wirtschaft, Marketing und Nachhaltigkeit, um alle Bedenken oder Anforderungen zu beantworten, die relevante Unternehmen hatten. Die reichhaltige Diskussion behandelte Themen wie nachhaltige Entwicklung für industrielle Initiativen, den Fortschritt neuer Technologien und den Einsatz digitaler Lösungen und wie man die Präsentation von Produkten persönlich gestalten kann.

Seit 1987 stellt Madolaz Textil- und Verpackungszubehör von höchster Qualität wie Bänder, Blumen, Pompons, Metalldekorationen und Schnüre für Kunden in 20 Ländern her. Das Unternehmen mit Sitz in Malaga nahm an der Veranstaltung teil, um ihr Wissen über aktuelle Trends in der Branche zu aktualisieren und die Beziehungen zu ihren Kollegen und potenziellen Kunden und Lieferanten zu stärken. „Wir helfen unseren Kunden, ihre Arbeits- und Geschäftsanforderungen zu verstehen und zum Ausdruck zu bringen“, erklärt Charles Borgmann, Projektmanager bei Cultures Connection.

Das Auspacken der Gabe der Kommunikation

Der Dienst von Cultures Connection bestand in der Verbindungsdolmetschung zwischen den Direktoren von Madaloz und den multinationalen Wirtschaftsführern, die an der Veranstaltung teilnahmen. „Die Aufgabe bestand darin, den Kunden zur Ausstellung zu begleiten, um gemeinsam die Stände zu besuchen und die Fragen und Antworten zu übersetzen, die zwischen ihnen und den Ausstellern aufgeworfen wurden“, erklärte Borgmann.

Es ist bekannt, dass das Dolmetschen von Verbindungen in informellen Umgebungen verwendet wird, die den Kontakt fördern und die Herstellung direkter Verbindungen zwischen den Rednern ermöglichen. Es ist eine einfache Methode, die für den kurzen Austausch zwischen ein paar Personen geeignet ist und keine technische Ausrüstung erfordert.

Bei dieser Gelegenheit konzentrierten sich die Bemühungen des Dolmetschers auf die fließende Verwendung der Geschäftssprache und des spezifischen technischen Vokabulars der Produkte, die das spanische Unternehmen vermarktet.

Die Interpretation erfolgte aus dem Englischen und Französischen ins Spanische und umgekehrt. Die Anwesenheit eines internationalen Publikums bedeutete, dass dies auf andere Sprachen ausgedehnt wurde, „Interpretation wurde auch von Italienisch und Deutsch ins Spanische durchgeführt. Dieser Service war nicht enthalten, aber wir haben es mit Freude getan“, fügte der Projektleiter hinzu. Dies hat alle lose Enden perfekt zusammen gebunden so dass Madolaz das Beste aus seiner Geschäftsreise nach Monaco machen konnte.

Übersetzung ins Deutsche: Wiebke Lüth

Entdecken Sie unsere Dolmetschdienste.

Dieser Artikel wurde geschrieben von Gonzalo Olaberría

Before starting as a Digital Content Manager at Cultures Connection, he worked in Argentina as a journalist for national newspapers and magazines, and as a consultant in political and corporate communication.