Notre devis de traduction gratuit

  

Devis de traduction

Située en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique du sud, Cultures Connection est une agence de traduction qui offre des services de traduction professionnelle, d’interprétation, de rédaction de contenu SEO, de sous-titrage ou encore des cours de langue. Avec Cultures Connection, non seulement le devis est gratuit, mais il est fait en 24 h pour les projets complexes et dans les deux heures pour les projets plus simples. Notre équipe réalise quotidiennement de nombreux devis. Ainsi, nous sommes conscients que les clients souhaitent des renseignements clairs lorsqu’ils évaluent les prestations proposées et leur coût.

Comment comprendre un devis de traduction ?

Pour établir un devis de traduction, notre bureau tient compte de plusieurs éléments dont découlera le prix de la prestation :

le format du document : reproduire le format d’un document peut se révéler compliqué et requérir du temps. Par exemple, si le document à traduire comporte des images ou des graphiques, réaliser une version traduite exigera plus de travail ;
le volume : il a un impact sur le prix final. Nous réalisons un calcul sur la base du nombre de mots, du nombre de pages, ou bien si le document ne permet pas d’obtenir ces informations (dans le cas d’une image) alors nous réalisons une estimation que nous ajustons une fois la traduction terminée ;
les répétitions : l’ensemble des mots dans les fichiers traduits pour un même client sont comptabilisés. Lorsque le contenu de ces fichiers se répète, des ristournes importantes sont appliquées ;
l’urgence de la traduction : pour effectuer une traduction urgente, nos traducteurs doivent travailler la nuit, le week-end, voire même interrompre parfois un autre projet en cours ;
la combinaison de langues : elle aura également une influence sur le tarif. En règle générale, plus la combinaison de langues est rare, plus le coût de la traduction augmente. La difficulté d’une langue au sein de cette combinaison peut également avoir une influence ;
le degré de technicité du contenu : plus vos documents sont techniques, plus le tarif sera élevé ;
le niveau de service souhaité : si vous souhaitez par exemple une révision et/ou une relecture par un second traducteur ;
la traduction jurée : pour ce service, nous devons faire appel à un traducteur juré qui engage sa propre responsabilité ;
la PAO : la création de nouveaux graphiques, de tableaux ou d’images entraîne un travail supplémentaire.

Cultures Connection

DEVIS DE TRADUCTION GRATUIT

Veuillez remplir ce formulaire afin d'obtenir un devis

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA