Interprétation de conférence
Interprétation simultanée professionnelle

Sur le point d’organiser un événement multilingue ? Nos interprètes de conférence sont à vos côtés pour la communication entre les participants !

Devis gratuit   
Ces clients nous accordent leur confiance :

Traduction simultanée ou interprétation simultanée ?

L’interprétation simultanée (ou interprétation de conférence) est souvent appelée par erreur « traduction simultanée ». Or, la traduction et l’interprétation ne correspondent pas aux mêmes services. La traduction se rapporte uniquement aux textes écrits, alors que l’interprétation a trait à la communication orale.

Interprètes de conférence à Bruxelles et à l’étranger

Parmi les difficultés liées à l’organisation d’un événement multilingue (réunion, congrès, conférence, séminaire, colloque, etc.), la plus grande concerne les différentes langues et cultures des participants. Afin de contourner cet obstacle et d’assurer le bon déroulement de votre événement, notre bureau d’interprétation met à votre disposition des services adaptés à vos besoins et assurés par des interprètes de conférence qualifiés.

Notre large réseau comprend des interprètes sélectionnés avec minutie en fonction de leurs diplômes, de leur expérience et de leur fiabilité. Cultures Connection est votre interlocuteur, que vous ayez besoin de services d’interprétation à Bruxelles, Paris, Nice, Buenos Aires, New York ou ailleurs dans le monde. Ce sont environ 80 combinaisons linguistiques que nous vous offrons : anglais, néerlandais, français, allemand, espagnol, chinois, russe, italien, turc, croate, japonais, ourdou,etc. Les participants préféreront évidemment avoir accès aux informations dans leur langue maternelle.

Le matériel indispensable pour l’interprétation de conférence

L’interprétation simultanée implique l’utilisation de la technologie, à la différence de l’interprétation consécutive. Dans une cabine insonorisée, l’interprète de conférence entend le discours d’un intervenant qu’il traduit en temps réel par le biais d’un casque. Les auditeurs entendent l’interprète au moyen d’un casque. Ce type d’interprétation est le plus fréquemment utilisé car il présente un grand avantage du point de vue du temps gagné.

Pour recourir à ce type de service, il vous faudra des cabines insonorisées, des casques et des micros. C’est pourquoi nous proposons la location du matériel requis et l’installation par un technicien si nécessaire.

Cultures Connection

DEVIS GRATUIT

Veuillez remplir ce formulaire afin d'obtenir un devis

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA