Traducción médica español-chino: exactitud ante todo
En el campo de la traducción médica de chino, la terminología y el contenido técnico hacen el trabajo extremadamente difícil para un traductor. Debe poseer varias habilidades especiales: no solo en el ámbito lingüístico (debe controlar a la perfección el chino y el inglés), sino en el ámbito técnico y en el médico. La experiencia en este campo y una sólida formación son principales. Las traducciones médicas de mala calidad pueden acarrear numerosas consecuencias en términos de gastos, de salud y credibilidad. ¡Escoja una agencia de traducción que ofrece a sus clientes servicios de traducción fiables!
¿Necesita una agencia de traducción médica?
Cultures Connection siempre encontrará al profesional más adecuado para su proyecto, ya necesite un traductor médico español-chino o un traductor médico chino-español. Contamos con una amplia red de traductores experimentados gracias a los cuales somos actualmente una agencia de traducción fiable, reactiva y competitiva. Estamos especializados en el ámbito médico y confiamos sus proyectos a traductores médicos de chino, que son verdaderos lingüistas con una ingeniosa mente científica. Nos comprometemos a traducir lo más fielmente posible su documento respetando siempre unas rigurosas normas de calidad.
Traducción de documentos médicos de chino
A continuación, encontrará algunos ejemplos de documentos y material que traducimos a diario: Esta lista no es exhaustiva, pero le dará una idea sobre los proyectos que nos puede confiar:
- Revistas
- Informes de conferencia
- Publicaciones
- Proyectos e informes de investigación
- Resultados de estudios y estado de nuevas investigaciones
- Obras de divulgación
- Informes de ensayos
- Cuestionarios
- Prospectos
- Posología de nuevos productos
- Resultados de ensayos clínicos
- Reglamentación farmacéutica
- Informes de evaluación médica