Nederlands-Spaanse juridische vertaling, een echte uitdaging
Juridische vertaling van en naar het Spaans is een technische taak die grondige taalkennis vereist, evenals vaardigheden en specifieke kennis wat de betreft de juridische sector. Veel juridische concepten hebben geen equivalent in een ander land of ander rechtsgebied. Dit is de reden dat ons vertaalbureau u voorziet van vertalers die gespecialiseerd zijn in juridische vertaling in het Spaans.
Ons juridische vertaalbureau
Om u een breed gamma aan vertaaldiensten te kunnen bieden, beschikken we over een netwerk van professionele vertalers en correctors die gespecialiseerd zijn in Spaanse juridische vertaling. Ze hebben een ruime ervaring en zijn geselecteerd op basis van hun vaardigheden en kwalificaties wat betreft Spaanse juridische vertaling. Deze professionele vertalers hebben uiteraard een diepgaande kennis van juridische concepten en leveren betrouwbare, nauwkeurige en snelle vertalingen. Gedurende hun samenwerking met ons vertaalbureau worden ze voortdurend geëvalueerd en moeten ze voldoen aan strenge criteria.
Vertaling van juridische documenten in het Spaans
Cultures Connection vertaalt vele juridische documenten naar het Spaans. De onderwerpen en soorten juridische documenten zijn erg divers, maar ze vereisen allemaal dezelfde nauwgezette en precieze werkwijze en een terminologisch onderzoek. Onze klanten vertrouwen ons onder andere de volgende documenten toe:
- Distributie-, koop- en arbeidsovereenkomsten
- Documenten voor het indienen van klachten
- Juridische procedures
- Voorwaarden
- Deskundigenrapporten
- Regelgeving
- Erfgoedverslagen
- Scheidingspapieren
- Non-concurrentie- en vertrouwelijkheidsbedingen
- Intentieverklaringen
- Volmachten
- Kennisgevingen van de rechtbank
- Statuten van ondernemingen