Onze juridische vertaaldiensten in het Engels

Bent u op zoek naar een juridische vertaler?
Cultures Connection biedt Nederlands-Engelse juridische vertaling.

  
We werken onder andere met:
Als het gaat om juridische vertaling, ligt de grootste moeilijkheid hem in het technische en specifieke karakter van de terminologie die wordt gebruikt. Sommige termen hebben niet eens een equivalent in andere talen, wat deze taak nog ingewikkelder maakt voor de juridische vertaler. Een diepgaande kennis van juridische terminologie en concepten is dus essentieel om vertalingen van topkwaliteit te kunnen leveren. Bij Cultures Connection zijn mijn collega's en ik allemaal experts in juridische vertaling. Zonder enige twijfel kunt u de vertaling van uw documenten aan ons toevertrouwen. Het resultaat zal aan uw verwachtingen voldoen.
DE VISIE VAN EEN EXPERT  -  Tom, Engelse vertaler, specialist in juridische vertaling

Het werk wordt geleverd door specialisten in Nederlands-Engelse juridische vertaling

De taak is verre van gemakkelijk, juridische vertaling vereist vele vaardigheden. Afhankelijk van landen en rechtsgebieden, variëren de verschillende juridische concepten. Ook de terminologie varieert van taal tot taal en in sommige gevallen is er simpelweg geen equivalent. Vertaalfouten in deze sector kunnen erg problematisch zijn voor een bedrijf, met name op het gebied van vennootschapsrecht. Dit is dan ook de reden dat het essentieel is nauwkeurig met taal om te gaan. Onze juridische vertalers kennen alle juridische concepten die zowel voorkomen in de doeltekst als de brontekst.

Ons juridische vertaalbureau

Cultures Connection combineert betrouwbaarheid en precisie met tijdigheid. Als u voor ons vertaalbureau kiest voor uw Engelse juridische vertaling, dan maakt u de juiste keuze. We hebben ruime ervaring in het vakgebied en we vertalen een breed gamma aan juridische documenten naar het Engels. We werken met strenge kwaliteitseisen Ons team van professionele vertalers en correctors, gespecialiseerd in juridische vertaling, is verantwoordelijk voor de projecten die u aan ons toevertrouwt. De Nederlandse en de Engelse taal hebben geen geheimen voor hen en ze kennen alle nuances in de talen. Ze hebben daarnaast ervaring in het juridische vakgebied, dankzij professionele ervaring als advocaat, jurist of een ander gerelateerd beroep of dankzij een intensieve training. De prijs voor een dergelijke vertaaldienst is niet dezelfde als voor een gangbare vertaaldienst; niet iedere vertaler is een juridische vertaler en dit verklaart waarom deze dienst over het algemeen iets prijziger is.

Vertaling van juridische documenten in het Engels

Hieronder vindt u een paar voorbeelden van juridische vertalingen waar ons bureau al aan gewerkt heeft:

  • Distributie-, koop- en arbeidsovereenkomsten
  • Documenten voor het indienen van klachten
  • Juridische procedures
  • Voorwaarden
  • Deskundigenrapporten
  • Regelgeving
  • Erfgoedverslagen
  • Scheidingspapieren
  • Non-concurrentie- en vertrouwelijkheidsbedingen
  • Intentieverklaringen
  • Volmachten
  • Kennisgevingen van de rechtbank
  • Statuten van ondernemingen
Cultures Connection

OFFERTE VOOR UW VERTALING

Vul dit formulier in en ontvang een offerte voor uw project

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA