Nederlands-Portugese wetenschappelijke vertaling: experts tot uw dienst
Als u een Portugese wetenschappelijke vertaling toevertrouwt aan een vertaalbureau, dan is het belangrijk dat uw project wordt toegewezen aan deskundige en professionele vertalers. Een wetenschappelijk document bevat specifieke terminologie, of het nou gaat om biotechnologie, genetische manipulatie of biodiversiteit. Als u onfeilbare resultaten nastreeft, dan moet uw project worden toegewezen aan een echte specialist in wetenschappelijke vertaling die werkt van of naar het Portugees. Stop uw zoektocht naar het perfecte vertaalbureau, want bij ons bent u aan het juiste adres. Onze rol is het selecteren van de beste wetenschappelijke vertaler en u ondersteunen gedurende het hele proces vanaf de ontvangst tot de levering van de documenten.
Ons vertaalbureau
Ons vertaalbureau biedt u vertaaldiensten van vele Nederlands-Portugese en Portugees-Nederlandse vertalers, die zijn gespecialiseerd in wetenschappelijke vertaling. Daarnaast zal onze projectmanager het proces aansturen en ervoor zorgen dat alles soepel verloopt. Voordat de vertaler begint aan de vertaling, wordt er een grondig terminologisch onderzoek uitgevoerd om de klant een vertaling van topkwaliteit te leveren. We weten dat een enkel woord meerdere vertalingen kan hebben. Dit is dan ook de reden dat we ervoor zorgen dat onze vertalers het correcte woord gebruiken dat past bij de context. We hebben continu contact met onze klanten en beschikken over referentiemateriaal om onze taak zo goed mogelijk te vervullen. Als u op zoek bent naar vertaaldiensten van topkwaliteit, kies dan voor Cultures Connection.
Vertaling van wetenschappelijke documenten naar het Portugees
Er worden veel verschillende wetenschappelijke vertalingen aan ons toevertrouwd. Hier vindt u een paar voorbeelden van documenten die we dagelijks van en naar het Portugees vertalen:
- Lexicons, wetenschappelijke encyclopedieën en woordenlijsten
- Technische documenten en onderzoeksartikelen
- Bedienings- en gebruikershandleidingen
- Laboratoriumtests, testprotocollen
- Juridische documenten, patenten en richtlijnen
- Specificaties
- Grensoverschrijdende project- en marktonderzoeken
- Simulatiesoftware (biotechnologie, milieu, herontwikkeling van industrieterreinen)
- Multimediale en videopresentaties
- Vertaling en lokalisatie van websites
- Vertaling van technische handleidingen en presentaties op conferenties