Onze wetenschappelijke vertaaldiensten in het Engels

Een Engels-Nederlandse wetenschappelijke vertaling moet altijd worden geleverd door een expert.
Wij vinden de vertaler die past bij uw behoeften.

  
We werken onder andere met:
Als een vertaler, gespecialiseerd in Engelse wetenschappelijke vertaling, is het mijn taak om u te helpen bij de moeilijkheden van meertalige projecten en bij het promoten van de verspreiding van informatie in de moedertaal van uw lezers om het effect van internationale communicatie te optimaliseren. Ik ben opgeleid en ken complexe terminologie in verschillende wetenschappenlijke vakgebieden. Mijn vertalingen voldoen altijd aan de geldende kwaliteitseisen.
DE VISIE VAN EEN EXPERT  -  Ryan, Engelse vertaler, specialist in wetenschappelijke vertaling

Nederlands-Engelse wetenschappelijke vertaling: een kwestie van precisie

Onderzoek is een essentieel onderdeel van wetenschappelijke vertaling. Terminologie is hierbij natuurlijk cruciaal. Deze hangt af van het betreffende vakgebied. De wetenschappelijke vertaler moet daarom van te voren onderzoek doen om de meest passende termen te vinden. Onderzoek doen met behulp van woordenboeken of handleidingen is soms noodzakelijk, en in geval van twijfel, wordt de klant om advies gevraagd.

Ons vertaalbureau

Dankzij ons uitgebreide netwerk van vertalers, kunnen we bij Cultures Connection vertaaldiensten aanbieden van Engelse wetenschappelijke vertalers in een breed scala aan vakgebieden. Of het nou gaat om biotechnologie, plantkunde, voeding, biotechniek of een ander vakgebied, we hebben altijd een specialist die het best past bij uw wetenschappelijke vertaalproject. Naast hun wetenschappelijke kennis, zijn ze vloeiend in het Engels en het Nederlands en ze hebben een diepgaande kennis van gerelateerde terminologie.

Vertaling van wetenschappelijke documenten in het Engels

Ons vertaalbureau is gespecialiseerd in een breed gamma aan wetenschappelijke documenten en garandeert vertaaldiensten van topkwaliteit. Hieronder vindt u een lijst van enkele van deze documenten:

  • Lexicons, wetenschappelijke encyclopedieën en woordenlijsten
  • Technische documenten en onderzoeksartikelen
  • Bedienings- en gebruikershandleidingen
  • Laboratoriumtests, testprotocollen
  • Juridische documenten, patenten en richtlijnen
  • Specificaties
  • Grensoverschrijdende project- en marktonderzoeken
  • Simulatiesoftware (biotechnologie, milieu, herontwikkeling van industrieterreinen)
  • Multimediale en videopresentaties
  • Vertaling en lokalisatie van websites
  • Vertaling van technische handleidingen en presentaties op conferenties
Cultures Connection

OFFERTE VOOR UW VERTALING

Vul dit formulier in en ontvang een offerte voor uw project

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA