Auftraggeber: TMF Operating, Frankreich.
Branche: Jura
Erfordernisse: Übersetzung eines Vertrags über die Erbringung von Transportdienstleistungen aus dem Englischen ins Französische.
Umfang: 4105 Wörter.
Unsere Lösungen:
TMF Operating erbringt Dienstleistungen in den Bereichen Materialumschlag und -transport, Lagerung, Verpackung und Kommissionierung, sowohl auf der Straße als auch auf dem Seeweg. Für die Übersetzung eines Vertrages über die Erbringung von Transportdienstleistungen mit einem internationalen Kunden haben sie sich an Cultures Connection gewandt, das seit mehr als 10 Jahren im juristischen Bereich tätig ist.
Die Hauptschwierigkeit in diesen Fällen ist die Übersetzung von Rechtsbegriffen und Terminologie. Die Rechtsgrundsätze können sich von Land zu Land unterscheiden oder keine Entsprechung in einer anderen Sprache finden. In diesem Fall ging es um die Übersetzung eines juristischen Dokuments aus dem Englischen ins Französische, das zwischen Unternehmen aus Ländern der Europäischen Union unterzeichnet wurde.
Der professionelle Übersetzer des Übersetzungsbüros musste über fundierte juristische Kenntnisse verfügen, um alle im Vertrag enthaltenen Informationen über die Aufgaben, die Liefertermine und die Vergütung für die erbrachte Dienstleistung ins Französische zu übertragen.
Darüber hinaus enthielt der Vertrag Einzelheiten zum Recht und zum Gerichtsstand, zu den Bedingungen für die Rechnungsstellung, zur Haftung jeder Partei, zur Versicherung für die Erbringung der Dienstleistungen sowie Abschnitte über Vertragsstrafen und die Kündigung des Vertrags.
Dank der Erfahrung von Cultures Connection konnte der Vertrag schnell und effektiv übersetzt werden, um die Aufnahme der Geschäftstätigkeit zwischen den Parteien zu beschleunigen.