Onze Nederlands-Japanse wetenschappelijke vertaaldiensten
Voor een kwalitatieve wetenschappelijke vertaling is het noodzakelijk te beginnen met een onderzoek naar de terminologie in de brontekst. De wetenschap is een sector waar precisie van dusdanig belang is, dat dit voorbereidende werk noodzakelijk is. Woordenboeken en gespecialiseerde wetenschappelijke tekstboeken zijn mogelijke hulpmiddelen voor wetenschappelijke vertalers. Soms kan de hulp van de klant worden gevraagd om diens mening te weten over het gebruik van bepaalde termen.
Ons vertaalbureau
Cultures Connection en het team van Japanse vertalers die gespecialiseerd zijn in wetenschappelijke vertaling, bieden vertaaldiensten aan in een breed scala aan wetenschappelijke sectoren. Biodiversiteit, de medische, biomedische en milieutechnische sector en gastheer-pathogeen interactie zijn een paar van onze specialiteiten. Als u een wetenschappelijk document in het Japans naar een Nederlandstalig land dient te sturen, of andersom, zoek dan niet verder! Als u vertaaldiensten van topkwaliteit nodig hebt, dan bent u bij ons aan het juiste adres!
Vertaling van wetenschappelijke documenten in het Japans
Cultures Connection levert vertaaldiensten voor vele wetenschappelijke documenten in het Japans. Hier vindt u een paar voorbeelden van wetenschappelijke vertalingen die al zijn gedaan door ons vertaalbureau:
- Lexicons, wetenschappelijke encyclopedieën en woordenlijsten
- Technische documenten en onderzoeksartikelen
- Bedienings- en gebruikershandleidingen
- Laboratoriumtests, testprotocollen
- Juridische documenten, patenten en richtlijnen
- Specificaties
- Grensoverschrijdende project- en marktonderzoeken
- Simulatiesoftware (biotechnologie, milieu, herontwikkeling van industrieterreinen)
- Multimediale en videopresentaties
- Vertaling en lokalisatie van websites
- Vertaling van technische handleidingen en presentaties op conferenties