Nederlands-Duitse wetenschappelijke vertaling: een kwestie van precisie
Wetenschappelijke documenten beschrijven ingewikkelde concepten met behulp van technische en specifieke termen. Omdat de wetenschappelijke sector verschillende vakgebieden kent, zal ons vertaalbureau zoeken naar de meest gespecialiseerde en competente professionele vertalers voor uw project. We kunnen rekenen op een uitgebreid netwerk van Nederlands-Duitse of Duits-Nederlandse specialisten in wetenschappelijke vertaling, allemaal geselecteerd op basis van hun kwalificaties, geloofsbrieven en ervaring. Ze zijn experts wat betreft wetenschappelijke terminologie en kunnen vertalingen van de beste kwaliteit produceren van en naar het Duits.
Ons vertaalbureau
Als u uitstekende vertaaldiensten nodig hebt, kies dan voor ons vertaalbureau, want dan kiest u voor kwaliteit, betrouwbaarheid en accurate vertalingen die op tijd worden geleverd. Uw project zal worden onderworpen aan uitgebreide controleprocessen, vanaf de ontvangst van de brontekst tot aan de levering van de vertaling. Voordat daadwerkelijk wordt begonnen met de vertaling, creëren we een bestand met terminologie dat gedurende het vertaalproces zal worden gebruikt. We weten dat het cruciaal is bij een wetenschappelijke vertaling in het Duits het juiste woord in de juiste context te gebruiken. Een fout of slordigheid kan onvergeeflijk zijn en kan ervoor zorgen dat uw vertaling alle geloofwaardigheid verliest. U kunt op ons rekenen voor een accurate vertaling die de betekenis van brontekst precies weerspiegelt.
Vertaling van wetenschappelijke documenten in het Duits
We vertalen een breed gamma aan documenten van en naar het Duits. Hier vindt u een korte lijst van voorbeelden van projecten die regelmatig aan ons worden toevertrouwd:
- Lexicons, wetenschappelijke encyclopedieën en woordenlijsten
- Technische documenten en onderzoeksartikelen
- Bedienings- en gebruikershandleidingen
- Laboratoriumtests, testprotocollen
- Juridische documenten, patenten en richtlijnen
- Specificaties
- Grensoverschrijdende project- en marktonderzoeken
- Simulatiesoftware (biotechnologie, milieu, herontwikkeling van industrieterreinen)
- Multimediale en videopresentaties
- Vertaling en lokalisatie van websites
- Vertaling van technische handleidingen en presentaties op conferenties