“A coisa mais importante que um intérprete precisa ter é um sexto sentido de como e o que pesquisar”

Com o 72º Festival de Cannes em andamento, a intérprete Nadia Martín fala sobre como trabalhar com filmes e estrelas internacionais.

Tradutores e interprétes em filmes

Conheça alguns filmes que trouxeram às telas histórias de personagens que encenaram tradutores e intérpretes.

Traduzindo videogames: uma batalha árdua!

A tradução de videogames é uma experiência maravilhosa para localizadores, mas pode ser tão difícil como andar numa corda bamba.