Agencia de tradução: como escolher o seu provedor dtp?

Que elementos uma agência de tradução deve ter em conta antes de escolher um provedor de DTP? Encontre aqui alguns conselhos para uma parceria de sucesso.

Para uma agência de tradução o uso dos serviços do DTP (Editoração eletrónica) significa muito mais do que a terceirização de parte de seus trabalhos. Os tradutores e designers gráficos sao os melhores aliados para transcrever os valores e a identidade de uma empresa.

No entanto, antes de escolher um provedor de DTP, è necessario fazer-se as perguntas certas. Quais são os fatores a ser considerados ao escolher um designer gráfico? Como indentificar os fatores-chaves para o sucesso? Abaixo encontrará algumas informaçoes de orientação na sua pesquisa, para fim de encontrar um provedor que o compreenda, atenda as suas expectatívas e as dos seus clientes.

PONDO PALAVRAS AS IMAGENS, O PAPEL DE UM PROVEDOR DE DTP

Em uma agência de tradução, enquanto o tradutor é responsavel por transcrever o texto de uma lingua X para uma lingua Z, o DTP é responsavel pela configuração do texto, para que tenha uma boa apresentação. Brochuras, manuais, gráficos, folhetos, websites…Seja qual for o visual, o designer gráfico não deixará de realçar as traduções de acordo com suas necessidades e vontades.

ESCOLHENDO UM PROVEDOR VERSATIL

Se o seu provedor for liberal, o permitirá desenvolverem projectos de acordo com as suas visões e do seu cliente. Trabalhando de fato para setores muito diferentes, designers gráficos poderão surpreende-lo com a sua percepção e originalidade. Seus projectos se tornarão mais creativos. Nao hesite em contactar várias agências afim de comparar os conceitos e tipos de comunicação dos mesmos. Se optar por um designer gráfico freelance, peça para ver seus trabalhos prévios e as suas últimas conquistas.

Ao conhecer o mercado actual, sua escolha sera mais facil e bem informada.

ESTABELEÇA UM ORÇAMENTO ADEQUADO

Todo serviço tem um custo. O designer gráfico freelance geralmente cobra seu trabalho por hora ou por dia. A qualidade do trabalho obtido também dependerá do investimento financeiro que pretende atribuir a este serviço que, não podemos esquecer, visa aumentar as suas vendas e destacar a sua imagem para com os clients. Cabe a você se perguntar quais os resultados que pretende alcançar!

ESTABELECENDO UMA RELAÇÃO DE CONFIANÇA

Profissional na traducao empresarial e juridica ou a tradução financeira não apresenta nenhum segredo para sí? Se irrita qaundo é perguntado se faz traduções? Lembre-se que o design gráfico é um trabalho que realmente requer um treinamento apropriado e remunerado! Mais do que um técnico, o gráfico designer também é criativo. Não o sobrecarregue com informações ou regras que poderão desgastar sua imaginação. O gráfico designer precisa de resumos detalhados, que incluam o conceito, a visão e os objetivos, para poder entender o resultado final pretendido. Por outro lado, primeiramente permita-o flexibilidade para que suas idéias corram soltas. Claro que, voce ainda é o cliente e sua satisfação permanence importance. O resultado final estará mais próximo da sua visualização se tomar atenção à transferência de informação entre você e o seu provedor.

Como pode ver escolhendo um designer gráfico adaptado às suas necessidades poder assemelhar-se a um desafio. Seja se você encontre seu provedor DTP de boca em boca ou pela internet, lembre-se que a experiência, a atenção e as habilidades do provedor DTP contribuirão para uma colaboração bem-sucedida.

Tradução para português: Chloe Findlay

Descubra os nossos serviços de tradução.