,,Tłumaczenie jest czymś więcej niż przejściem z jednego języka na drugi’’

Podczas najnowszych obchodów Międzynarodowego Dnia Tłumacza, Cultures Connection rozmawiało z Maritą Propato, tłumaczką i prezydentką Argentyńskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Ustnych i Pisemnych na temat ewolucji zadań tłumaczeń ustnych i pisemnych, oraz akcentów w językach ojczystych i w Argentynie.

Tłumaczenie automatyczne czy manualne?

Tłumaczenie automatyczne jest coraz bardziej udoskonalane, ale wciąż nie udaje mu się osiągnąć precyzji i naturalności. Czy może zastąpić pracę ludzką?

Tłumaczenia ustne w Paryżu

Cultures Connection współpracowało z francuską marką Sephora w celu organizacji wypuszczenia jej nowej kolekcji w 2018 zapewniając tłumaczenia ustne w Paryżu.

Tłumaczenie turystyczne w słońcu Marsylii

Grupa turystów węgierskich, polskich, rumuńskich i tureckich cieszyła się pobytem w jednym z najważniejszych miast we Francji z udziałem Cultures Connection.

Nie pozwólmy by tłumaczenia przepadły

Bezbronność, która jest powodem cierpienia tłumaczy w strefach konfliktu zbrojnego, stowarzyszenia zawodowe domagają się, aby przyznać im ochronę międzynarodową.