Home » Onze ondertitelingsdiensten in het Duits

Onze ondertitelingsdiensten in het Duits

Cultures Connection: Nedelands-Duitse ondertiteling door professionals: transcriptie, ondertiteling, voice-over, nasynchronisatie.

  


► DE VISIE VAN EEN EXPERT

Philipp, Duitse vertaler, specialist in ondertiteling

Audiovisuele vertaling is een echt vak. Geavanceerde technische en taalvaardigheden zijn nodig om goed over te kunnen brengen wat er op het scherm gebeurt en om de emoties en humor uit een film of tv-serie over te brengen. Mijn team en ik stellen al ons talent en onze passie ter beschikking van onze klanten om het succes van hun audiovisuele vertaalprojecten, van en naar het Duits, te garanderen.



Nederlands-Duitse ondertiteling

Wilt u audiovisueel materiaal uitzenden in Duitsland? De oplossing is simpel: vertrouw uw project toe aan ons vertaalbureau en we zullen u een vertaalde versie in het Duits leveren, die toegankelijk is voor uw doelgroep. Ondertiteling is tegenwoordig een waardevol hulpmiddel, dat alle organisaties die focussen op de internationale markt, zouden moeten gebruiken. De voordelen zijn duidelijk: u kunt een groter aantal mensen bereiken op een voordelige manier wat betreft tijd en budget.

Ons vertaalbureau voor ondertiteling

Voor al onze vertaaldiensten kunnen we bij Cultures Connection rekenen op een team van Duits-Nederlandse en Nederlands-Duitse vertalers die gespecialiseerd zijn in audiovisuele vertaling en ondertiteling. Zij hebben een ruime ervaring in dit vakgebied en ze worden geselecteerd op basis van hun geloofsbrieven, kwalificaties en taalvaardigheden in beide talen. We bieden onze klanten verschillende soorten diensten: adaptatie van scripts in geschreven vorm (transcriptie), synchronisatie van de momenten waarop het geluid en de ondertiteling worden ingevoerd (tijdsmarkering), vertaling en adaptatie van ondertitels. We zullen uw aanvraag professioneel en tijdig beantwoorden.

Uw audiovisuele documenten in het Duits

We hebben ervaring met de vertaling van verschillende soorten audiovisuele documenten, waaronder:

  • Reclamespots en publiciteitsvideo’s
  • Bedrijfsfilms
  • Institutionele video’s
  • Audioteksten
  • Documentaires
  • Computerspellen

U+2192.svg Ondertiteling in alle talen

  • Ondertiteling in het Frans
  • Ondertiteling in het Spaans
  • Ondertiteling in het Chinees
  • Ondertiteling in het Arabisch
  • Ondertiteling in het Portugees
  • Ondertiteling in het Italiaans
  • Ondertiteling in het Engels
  • Ondertiteling in het Turks
  • Ondertiteling in het Japans
  • Ondertiteling in het Russisch

Offerte voor uw vertaling

Vul dit formulier in en ontvang een offerte voor uw project

Maximale uploadgrootte: 52.43MB
reCAPTCHA