Onze ondertitelingsdiensten in het Arabisch

Cultures Connection biedt Nederlands-Arabische ondertitelingsdiensten: ondertiteling, adaptatie, transcriptie, voice-over.

  
We werken onder andere met:
Audiovisuele vertaling is momenteel een bloeiende sector. Het succes van multimediale documenten in alle soorten en maten zorgt ervoor dat de vraag naar vertalingen van dergelijke documenten toeneemt. Door uw content naar het Arabisch te vertalen, kunt u uw producten en diensten in Arabische landen presenteren, wat erg voordelig is. Echter, om een positief effect te verkrijgen, en om te voorkomen in het diskrediet te raken, dient u deze taak over te laten aan een professionele vertaler.
DE VISIE VAN EEN EXPERT  -  Sharif, Arabische vertaler, specialist in ondertiteling

Nederlands-Arabische ondertiteling

Waarom gebruikmaken van ondertitelingsdiensten in het Arabisch? Voor de televisie-, internet- en filmindustrie of voor andere bedrijven, kan het vertalen van hun media naar andere talen een manier zijn om hun bedrijf zichtbaar te maken voor een zo groot mogelijk aantal mensen. Bent u van plan een video in Algerije, Egypte of Tsjaad te publiceren? In dat geval kunt u niet om een belangrijke taak heen: de vertaling naar het Arabisch. Ondertiteling, nasynchronisatie… Er zijn veel soorten oplossingen. Hoe dan ook, een dergelijke taak kan niet aan zomaar iemand worden overgelaten. U zult een Arabisch-Nederlandse of Nederlands-Arabische vertaler nodig hebben, die ervaren is en daarnaast gespecialiseerd is in de vertaling van multimediale content.

Bent u op zoek naar een vertaalbureau voor ondertiteling?

Dankzij onze ervaring in de wereld van audiovisuele vertaling en ondertiteling, heeft ons vertaalbureau een uitgebreid netwerk van specialisten kunnen creëren. Voor elk type vertaaldienst selecteert Cultures Connection uitsluitend de beste vertalers en correctors in hun vakgebied. Ze zijn competent en ervaren en kunnen daardoor accuraat uw multimediale content transcriberen, zodat deze begrijpelijk wordt voor een breder publiek. Onze diensten zijn divers: tijdsmarkering, transcriptie, ondertiteling, voice-over… Alles wat u nodig hebt om naam te maken in Arabische landen.

Uw audiovisuele materiaal in het Arabisch

Wat voor soort content zou u willen vertalen? We hebben ervaring met de vertaling van verschillende soorten audiovisueel materiaal. Hier vindt u enkele voorbeelden:

  • Reclamespots en publiciteitsvideo’s
  • Bedrijfsfilms
  • Institutionele video’s
  • Audioteksten
  • Documentaires
  • Computerspellen
Cultures Connection

OFFERTE VOOR UW VERTALING

Vul dit formulier in en ontvang een offerte voor uw project

Maximum file size: 10.75MB

reCAPTCHA