Tolkfouten die de tolk duur komen te staan

Niet alleen bij bijeenkomsten van de VN, maar ook bij bijeenkomsten van de EU, en bij die van vele andere internationale organisaties, of ze nou gouvernementeel zijn of niet, kunnen tolkfouten serieuze gevolgen hebben. Zoals we ons kunnen voorstellen heeft een organisatie zoals de VN, waarvoor ieder jaar de vertegenwoordigers van de ruim 50 lidstaten […]

Conferentietolken ten dienste van de filmindustrie

De filmindustrie wordt gekenmerkt door talloze internationale festivals, zoals het Cannes filmfestival. Tijdens dit internationale evenement wordt informatie uitgewisseld in verschillende talen.

Conferentietolken bij de Carmignac Award voor fotojournalisme

Cultures Connection ondersteunt de Carmignac Awards voor fotojournalisme met twee conferentietolken. In een team zorgden ze voor een optimale inter-linguïstische informatie-uitwisseling.

Tolken ten dienste van de geneeskunde

Ter gelegenheid van de dag ter bewustzijn van clusterhoofdpijn (CH) heeft Cultures Connection zich aangesloten bij de European Headache Alliance om een conferentie te organiseren over deze zeldzame ziekte.

Antwoorden op de meestgestelde vragen over tolken

Tolken is een veelzijdig vak dat voor veel mensen onbekend is. In dit artikel behandelen we vragen die u zich misschien altijd al stelde!