Beste vertaalbureau: ik heb wat vragen voor je!

Als u een vertaalproject aanneemt, kunnen er verschillende vragen oprijzen. In dit artikel vertellen we u welke punten u voordat u aan een vertaling begint dient op te helderen.

Fouten van vertaalmachines

Het gebruik van vertaalmachines is soms verleidelijk, maar vaak leveren ze slechte vertalingen op. Vertrouw nooit blind op een vertaalmachine. Lees hier waarom.

Hoe lokalisatie vertaling aanvult

Lokalisatie gaat verder dan vertaling. Hoe vult het lokalisatieproces het vertaalproces precies aan en wat zijn de verschillen?

5 criteria voor het kiezen van een vertaalbureau

Het kiezen van een vertaalbureau is erg belangrijk als u kwalitatieve vertalingen wilt. Hier geven we u 5 criteria voor het kiezen van een vertaalbureau.

5 fouten bij medische vertaling

De accuraatheid van een vertaling is altijd belangrijk, maar bij medische vertaling is dit helemaal cruciaal. Hier 5 fouten die voorkomen bij medische vertaling.

8 verschillende soorten vertaaldiensten

De vertaalwereld is groot en gevarieerd. Hier een overzicht van 8 soorten vertaaldiensten met ieder hun eigen kenmerken en moeilijkheden.

Marianne Siréta: websitelokalisatie onder de loep

Marianne Siréta werd geïnterviewd over websitevertaling en benadrukt het belang van het lokaliseren van een website.

7 vertaalprocedures die een vertaler kan toepassen

In dit artikel behandelen we 7 vertaalprocedures die een vertaler kan toepassen.