{"id":26955,"date":"2021-01-14T15:06:02","date_gmt":"2021-01-14T14:06:02","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=26955"},"modified":"2022-10-04T09:44:54","modified_gmt":"2022-10-04T07:44:54","slug":"i-10-comandamenti-del-traduttore-freelance","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/2021\/01\/14\/i-10-comandamenti-del-traduttore-freelance\/","title":{"rendered":"I 10 comandamenti del traduttore freelance"},"content":{"rendered":"<p><strong>Sei un traduttore freelance? Scopri i nostri consigli per viverti la vita quotidiana da freelance al meglio. Buon divertimento!<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Hai deciso di intraprendere la carriera del traduttore freelance? Oppure non vedi l\u2019ora di dire addio ai progetti pi\u00f9 onerosi? Ecco i nostri dieci comandamenti del traduttore freelance da attaccare al computer e leggere ogni mattina prima di accenderlo.<\/p>\n<h2>1. Lavora con passione<\/h2>\n<p>Progetti che non si concretizzano mia, lo stress delle consegne&#8230; La vita di un traduttore freelance \u00e8 spesso costellata di ostacoli che influiscono sul tuo umore che a sua volta incide sul lavoro. Concediti tempo per rilassarti, spegni il computer e vai a fare una passeggiata invece di guardare le foto delle vacanze dei tuoi amici su Facebook o di consultare sempre le ultime deprimenti notizie sul mondo.<\/p>\n<h2>2. Non chiuderti in te stesso<\/h2>\n<p>Co-working, bar, parchi&#8230; Il vantaggio di essere un traduttore freelance \u00e8 che puoi lavorare dove vuoi, quindi non chiuderti in casa! E se invece piove e preferisci non uscire, puoi sempre scambiare e condividere informazioni utili sui forum di traduttori.<\/p>\n<h2>3. Non credere di essere Tom Cruise<\/h2>\n<p>Rifiuta i progetti impossibili come quelli da 5.000 parole da svolgere in due ore, ad esempio.&nbsp;Non sovrapporre progetti che sai di non riuscire a consegnare in tempo o <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/technical-translation\/\">traduzioni molto tecniche <\/a> che vanno ben oltre le tue conoscenze.<\/p>\n<h2>4. Cura la reputazione<\/h2>\n<p>Oltre alla reputazione, \u00e8 in gioco anche l&#8217;immagine del tuo cliente. Evita Google Translate e qualsiasi altro traduttore automatico o online di dubbia affidabilit\u00e0; controlla sempre una seconda volta quando non sei sicuro di un termine; prenditi una pausa e poi rileggi un\u2019ultima volta per verificare se ci sono errori di ortografia.<\/p>\n<h2>5. Non procrastinare<\/h2>\n<p>Il luogo di lavoro rispecchia il modo in cui lavori. Organizzati in modo da trovare la motivazione nei giorni in cui ricevi progetti urgenti. Non rimandare i compiti amministrativi, riserva un certo numero di ore settimanali all\u2019amministrazione o alla preparazione di fatture, per esempio.<\/p>\n<h2>6. Sii fedele all\u2019autore<\/h2>\n<p>Anche se \u00e8 importante un testo proprio per realizzare una traduzione di qualit\u00e0, bisogna sempre cercare di rimanere fedeli allo stile e alle sfumature impiegate dall\u2019autore per trasmettere adeguatamente l\u2019idea e il messaggio.<\/p>\n<h2>7. Non svenderti<\/h2>\n<p>Nel <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/translation-services\/\">mondo della traduzione<\/a>, la concorrenza \u00e8 agguerrita e l&#8217;internazionalizzazione del commercio, cos\u00ec come lo sviluppo di strumenti tecnologici sempre pi\u00f9 potenti spingono molti traduttori ad accettare progetti a tariffe ridicole.<\/p>\n<h2>8. Aggiorna i tuoi siti web da freelance<\/h2>\n<p>Non aspettare di aver finito un progetto per iniziarne un altro. Ottimizza i tempi! Quando c\u2019\u00e8 poco da fare, soprattutto durante le vacanze scolastiche, sfrutta al meglio il tempo a disposizione per aggiornare le tue informazioni sui siti web da freelance a cui sei iscritto per trovare nuovi progetti.<\/p>\n<h2>9. Rifuggi dai cattivi clienti<\/h2>\n<p>Evita quei <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/quick-tips-for-translators-to-hunt-down-non-payers\/\">clienti che non pagano a tempo debito<\/a>, quelli che ti mandano continuamente modifiche da fare, e anche quelli che ti fanno perdere un sacco di tempo perch\u00e9 non sanno spiegarti chiaramente di cosa hanno bisogno&#8230; Individuali ed evitali!<\/p>\n<h2>10. Dimostra di apprezzare i buoni clienti<\/h2>\n<p>Mantenere buoni rapporti con buoni clienti \u00e8 fondamentale. Se seguirai questi consigli, ti sar\u00e0 possibile lavorare in un clima di fiducia su interessanti progetti a lungo termine senza che nessuna brutta sorpresa spunti inaspettatamente a fine mese.<\/p>\n<p>Scopri la nostra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/\">agenzia di traduzione<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sei un traduttore freelance? Scopri i nostri consigli per viverti la vita quotidiana da freelance al meglio. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/2021\/01\/14\/i-10-comandamenti-del-traduttore-freelance\/\">Leggi di pi\u00f9&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from I 10 comandamenti del traduttore freelance<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":92112,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[338],"tags":[],"class_list":["post-26955","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduzione"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26955","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26955"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26955\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/92112"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26955"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26955"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26955"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}