{"id":10074,"date":"2019-11-27T10:00:36","date_gmt":"2019-11-27T08:00:36","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=10074"},"modified":"2020-09-17T11:21:50","modified_gmt":"2020-09-17T10:21:50","slug":"tradurre-il-libro-bianco-un-servizio-di-traduzione-non-sempre-facile","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/2019\/11\/27\/tradurre-il-libro-bianco-un-servizio-di-traduzione-non-sempre-facile\/","title":{"rendered":"Tradurre il libro bianco, un servizio di traduzione non sempre facile"},"content":{"rendered":"<p><strong>Al giorno d&#8217;oggi, richiedere un servizio di traduzione di un libro bianco \u00e8 abbastanza comune. Ma non \u00e8 sempre facile tradurre un documento del genere&#8230;<\/strong><!--more--><\/p>\n<h2><strong>Cos\u2019\u00e8 un libro bianco?<\/strong><\/h2>\n<p>Il libro bianco \u00e8 un <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/traduzione-di-documenti\/\">documento professionale<\/a> redatto in genere da un\u2019impresa, che contiene informazioni oggettive e fattuali su un argomento, come ad esempio le attivit\u00e0 economiche di una societ\u00e0. Il libro bianco era destinato inizialmente a scopo politico, come il libro bianco sulla Difesa pubblicato dal governo francese in cui si descriveva la\u00a0 strategia di difesa del paese. Al giorno d\u2019oggi, se \u00e8 vero che il suo carattere istituzionale persiste, il libro bianco \u00e8 utilizzato principalmente dalle imprese.<\/p>\n<h2><strong>Un nuovo strumento di sviluppo commerciale dalle molteplici sfaccettature<\/strong><\/h2>\n<p>Situato a met\u00e0 tra la brochure di informazione che descrive le caratteristiche di un prodotto e il documento tecnico destinato agli ingegneri e ai tecnici, il libro bianco ha saputo affermarsi nell\u2019ambito dei materiali di comunicazione. Indirizzandosi generalmente ai professionisti del mestiere, i libri bianchi sono utilizzati in diversi settori: automobilistico, bancario, alte tecnologie, ecc. Inoltre, settori molto specifici come ad esempio l\u2019elaborazione di software, soluzioni tecnologiche innovative, sviluppo del web, materiale medico, apparecchi elettronici, servizi tecnici o scientifici o e-learning, sono ricorsi a questo strumento per presentare la propria attivit\u00e0.<\/p>\n<h2><strong>Ricorrere a un servizio di traduzione professionale, un obbligo per le imprese<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: left;\">Di fronte alla crescita internazionale delle imprese, i <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/servizi-di-traduzione\/\">servizi di traduzione<\/a> del libro bianco sono sempre pi\u00f9 richiesti. Si tratta di un esercizio difficile, soprattutto per la lunghezza del documento in questione. Ogni libro bianco ha le proprie caratteristiche, e qualsiasi traduttore professionista deve ricorrere alle proprie competenze tecniche per realizzare una traduzione di qualit\u00e0. Questo documento istituzionale \u00e8 lo specchio dell\u2019impresa e, nel tradurlo, \u00e8 importante essere metodici. Ogni societ\u00e0 che desidera realizzare la traduzione di un libro bianco deve perci\u00f2 scegliere con attenzione la propria agenzia di traduzione, ne va della propria immagine!<\/p>\n<p>Scoprite la nostra <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/\">agenzia di traduzione<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Al giorno d&#8217;oggi, richiedere un servizio di traduzione di un libro bianco \u00e8 abbastanza comune. Ma non \u00e8 sempre facile tradurre un documento del genere&#8230; [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/2019\/11\/27\/tradurre-il-libro-bianco-un-servizio-di-traduzione-non-sempre-facile\/\">Leggi di pi\u00f9&#8230;<span class=\"screen-reader-text\"> from Tradurre il libro bianco, un servizio di traduzione non sempre facile<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":4735,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[17241,338,17276],"tags":[],"class_list":["post-10074","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-attualita","category-traduzione","category-traduzione-e-relazione-cliente"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10074","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10074"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10074\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4735"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10074"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10074"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10074"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}