Esperanto, l’unica lingua artificiale che ha preso vita

Tutto quello che c’è da sapere sulla lingua universale, l’esperanto, al 100° Congresso mondiale dell’esperanto a Lille dal 25 luglio al 1° agosto 2015!

Le tribolazioni di un traduttore

Aspettare per correre e correre per aspettare: la vita di un traduttore non è facile…

Offrire tariffe di traduzione diverse a seconda del cliente: pro e contro

Alcune osservazioni di marketing e legali sulla questione della fissazione di tariffe di traduzione diverse a seconda dei clienti.

Che cos’è una Back Translation?

La Back Translation è uno strumento di verifica della traduzione utilizzato principalmente per le traduzioni mediche. Ma che cos’è?

5 consigli per concordare la scadenza di una traduzione urgente

Stabilire la scadenza della tua traduzione non è una decisione banale. Vuoi questa traduzione per domani? L’avrai. Ma a quale prezzo?

Quale valore aggiunto apporta un’agenzia di traduzione?

Qualità, specializzazione, velocità e varietà di risorse: un’agenzia di traduzione apporta un valore aggiunto ai tuoi testi tradotti.

Francese del Québec e francese della Francia: le differenze

La differenza tra un francofono del Quebec e un francese è evidente all’orale… Ma allo scritto?

L’evoluzione delle necessità nella traduzione finanziaria

Il mondo della finanza si evolve, così come la traduzione finanziaria: aumento delle necessità, pressione fiscale, instabilità terminologica, diversità lessicale…