Offrire tariffe di traduzione diverse a seconda del cliente: pro e contro

Alcune osservazioni di marketing e legali sulla questione della fissazione di tariffe di traduzione diverse a seconda dei clienti.

Che cos’è una Back Translation?

La Back Translation è uno strumento di verifica della traduzione utilizzato principalmente per le traduzioni mediche. Ma che cos’è?

5 consigli per concordare la scadenza di una traduzione urgente

Stabilire la scadenza della tua traduzione non è una decisione banale. Vuoi questa traduzione per domani? L’avrai. Ma a quale prezzo?

Quale valore aggiunto apporta un’agenzia di traduzione?

Qualità, specializzazione, velocità e varietà di risorse: un’agenzia di traduzione apporta un valore aggiunto ai tuoi testi tradotti.

Francese del Québec e francese della Francia: le differenze

La differenza tra un francofono del Quebec e un francese è evidente all’orale… Ma allo scritto?

L’evoluzione delle necessità nella traduzione finanziaria

Il mondo della finanza si evolve, così come la traduzione finanziaria: aumento delle necessità, pressione fiscale, instabilità terminologica, diversità lessicale…

San Girolamo: il santo patrono delle vostre traduzioni

Cosa lega un certo Eusebius Sophronius Hieronymus Stridonensis, nato nel IV secolo nell’attuale Croazia, e la vostra agenzia di traduzione?

Perché le traduzioni sono spesso urgenti?

La comunicazione, oggi, è istantanea e non può subire ritardi: ci aspettiamo che una traduzione urgente sia, se non immediata, almeno veloce. Parliamone.