29/12/2021 -
Senza categoria

Tradurre videogiochi: una dura battaglia!

Tradurre videogiochi è un’esperienza meravigliosa nel campo della localizzazione, ma allo stesso tempo anche molto complessa.

29/12/2021 -
Senza categoria

Tradurre o non tradurre: L’esempio di Harry Potter

La traduzione letteraria può presentare delle sfide. Scopri 5 casi tratti dalla traduzione di Harry Potter in francese, di J.K. Rowling.

28/12/2021 -
Senza categoria

Tradurre: un sogno o un incubo?

I nostri suggerimenti per evitare errori di traduzione quando si ha a che fare con traduzioni complesse e realizzare un lavoro di qualità.

Traduttori freelance e periodi di stallo

È risaputo che la maggior parte dei traduttori al mondo sono freelance e che le prime fasi di questa avventura sono spesso noiose.

24/12/2021 -
Senza categoria

Agenzia di traduzione vs bilingue

Basta essere bilingue per fornire una traduzione di qualità? Di seguito troverete quattro motivi per cui vale la pena avvalersi dei servizi di un’agenzia di traduzione.

Il francese relegato ai margini delle istituzioni europee

Dal 1° luglio 2013, l’Unione Europea ha 24 lingue ufficiali tra cui barcamenarsi. In questo contesto multilingue, qual è il ruolo della lingua francese?

29/11/2021 -
Traduzione

5 idee per mantenere vivo il tuo francese

Le lingue servono per comunicare. Anche il francese. Migliora le tue abilità in lingua francese interagendo ogni giorno: scopri 5 opzioni gratuite!

23/11/2021 -
Attualità

10 segni di inefficacia dei corsi di lingua aziendali

Come capire se i corsi di lingua nelle aziende funzionano o meno? Impara a riconoscere i segni di un corso di lingua che non funziona come dovrebbe.