Home » Progetti » Sottotitolaggio francese-inglese: documentario


Sottotitolaggio francese-inglese: documentario

Trova tutti i nostri progetti linguistici: traduzione, interpretazione, sottotitolazione, sottotitolazione, trascrizione....

  

Sous-titrage vidéo anglais documentaire

Sottotitolaggio di un documentario in inglese

Traduzione in inglese di sottotitoli di un documentario sull’inquinamento per una casa cinematografica francese. Il documentario trattava dell’impatto della CO2 sul corpo umano e dei provvedimenti da adottare per ridurre l’esposizione alle emissioni di diossido di carbonio. Questo progetto di traduzione audiovisiva è stato confidato alla nostra agenzia di traduzione a Parigi. La nostra società è stata incaricata di recrutare un traduttore specializzato nel sottotitolaggio per incentivarne la diffusione e permettere ai telespettatori anglofoni la comprensione del video. Oltre al progetto di sottotitolaggio in inglese, il traduttore ha anche dovuto adattare i sottotitoli tenendo conto dei limiti di tempo e di spazio sullo schermo. Il nostro cliente ha anche richiesto un servizio di corresione e rilettura effettuato da un traduttor einglese.

Inoltre, il video è stato sottotitolato anche in spagnolo, tedesco e italiano.

U+2192.svg Cerca altri progetti

Inserisci i dati richiesti in questo modulo per ricevere un preventivo.

Dimensioni massime caricamento: 52.43MB.
reCAPTCHA