{"id":88104,"date":"2022-09-14T15:17:23","date_gmt":"2022-09-14T13:17:23","guid":{"rendered":"https:\/\/culturesconnection.com\/?post_type=projects&#038;p=88104"},"modified":"2023-08-21T20:58:43","modified_gmt":"2023-08-21T18:58:43","slug":"traduction-en-neerlandais-de-fiches-produits-pour-un-site-de-vente","status":"publish","type":"projects","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/projets\/traduction-en-neerlandais-de-fiches-produits-pour-un-site-de-vente\/","title":{"rendered":"Traduction en n\u00e9erlandais de fiches produits pour un site de vente"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Client :<\/strong>&nbsp;Fnac Darty.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Secteur : <\/strong>distribution et e-commerce.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Besoins : <\/strong>traduction hebdomadaire de fiches produits depuis le fran\u00e7ais vers le n\u00e9erlandais belge (flamand) destin\u00e9es \u00e0 \u00eatre publi\u00e9es sur le site e-commerce du client.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Volume&nbsp;:<\/strong> 37&nbsp;000 mots environ, chaque semaine. Le contenu est envoy\u00e9 dans des fichiers Excel.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Solutions :<\/strong> d\u00e8s le d\u00e9but du projet, il y a plusieurs mois, un chef de projet d\u00e9di\u00e9 au client a constitu\u00e9, avec l\u2019aide de la vendor manager, une \u00e9quipe de plusieurs traducteurs professionnels. Ces traducteurs, de langue maternelle flamande, connaissent bien les particularit\u00e9s linguistiques et culturelles de la Belgique. De plus, il s\u2019agit de traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s dans le commerce en ligne et la distribution. Le vocabulaire employ\u00e9 dans les contenus \u00e0 traduire est vari\u00e9, parfois tr\u00e8s technique. Les fiches produits concernent des articles de sport, des v\u00eatements, du mobilier, des bagages, des articles de maroquinerie, de l\u2019\u00e9clairage, des outils, mais aussi les incontournables trottinettes et v\u00e9los \u00e9lectriques&nbsp;! Une fiche produit comprend la description de l\u2019article, et selon le produit, l\u2019argumentaire marketing, les sp\u00e9cificit\u00e9s techniques, l\u2019indication des mesures, les pr\u00e9cisions sur les mati\u00e8res qui composent l\u2019article, entre autres. Au fil des traductions chaque semaine, gr\u00e2ce aux outils d\u2019aide \u00e0 la traduction les plus performants que notre agence utilise, la m\u00e9moire terminologique s\u2019enrichit. Pour le client, cela constitue un vrai plus en termes de coh\u00e9rence et d\u2019assurance qualit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Gr\u00e2ce au <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">service de traduction de qualit\u00e9<\/a> livr\u00e9 par Cultures Connection, qui est syst\u00e9matiquement v\u00e9rifi\u00e9 et approuv\u00e9, les fiches produits sont pr\u00eates pour la mise en ligne sur le site belge du client.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e9couvrez tous nos <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-commerciale\/\">services de traduction commerciale&nbsp;<\/a>!<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction de fiches produits destin\u00e9es \u00e0 \u00eatre publi\u00e9es sur un site de e-commerce. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/projets\/traduction-en-neerlandais-de-fiches-produits-pour-un-site-de-vente\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Traduction en n\u00e9erlandais de fiches produits pour un site de vente<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"featured_media":88106,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":1,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}"},"categories":[256,208,31778,211],"class_list":["post-88104","projects","type-projects","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-commercial","category-traduction-du-francais","category-traduction-en-neerlandais","category-service-de-traduction"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/projects\/88104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/projects"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/projects"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/88106"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=88104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=88104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}