{"id":6467,"date":"2016-07-19T14:59:14","date_gmt":"2016-07-19T12:59:14","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?p=6467"},"modified":"2023-01-16T15:47:40","modified_gmt":"2023-01-16T14:47:40","slug":"la-transcreation-vs-la-traduction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/07\/19\/la-transcreation-vs-la-traduction\/","title":{"rendered":"La transcr\u00e9ation vs la traduction"},"content":{"rendered":"<p><strong>Vous en avez entendu parler mais vous ne savez pas ce qu&rsquo;est la transcr\u00e9ation ? Nous vous pr\u00e9sentons en quoi transcr\u00e9ation et traduction diff\u00e8rent.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>\u00c0 l\u2019heure de la mondialisation, alors que toutes les cultures semblent se rapprocher, traduire\u00a0un message d\u2019une langue \u00e0 une autre , qu\u2019il soit charg\u00e9 de sens et d\u2019\u00e9motion ou d\u2019ordre technique, juridique ou commercial, est un v\u00e9ritable d\u00e9fi que rel\u00e8vent tous les jours les traducteurs. La <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/seo-multilingue-traduction-seo\/\">transcr\u00e9ation<\/a>, cette activit\u00e9 au nom si insolite que nous analyserons bri\u00e8vement ici, requi\u00e8re de leur part encore davantage de comp\u00e9tences et de savoir-faire.<\/p>\n<h2>Qu&rsquo;est-ce-que la transcr\u00e9ation ?<\/h2>\n<p>Pour le commun des mortels, ce terme ne rev\u00eat aucune signification. Et pourtant, sans le savoir, nous lisons tous les jours des exemples de transcr\u00e9ation.<\/p>\n<p>Ce terme est issu de l\u2019association de deux mots anglais :<em> translation<\/em> (traduction) et <em>creation<\/em> (cr\u00e9ation). Il s\u2019agit d\u2019un processus cr\u00e9atif, qui concerne essentiellement les secteurs publicitaire et marketing, consistant \u00e0 transf\u00e9rer un bagage culturel et \u00e9motionnel dans une autre culture cible. La transcr\u00e9ation est le point de rencontre entre la <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">traduction<\/a>, la localisation et la cr\u00e9ativit\u00e9.<\/p>\n<h2>En quoi la transcr\u00e9ation est-elle diff\u00e9rente de la traduction ?<\/h2>\n<p>La transcr\u00e9ation est bien distincte de la traduction ou de la localisation et seule une personne maitrisant parfaitement les deux cultures est \u00e0 m\u00eame de r\u00e9aliser un tel travail.<\/p>\n<p>On ne traduit pas un slogan publicitaire comme on traduit un mode d\u2019emploi. Cela peut parfois jouer de mauvais tours. Prenons l\u2019exemple de la campagne publicitaire d\u2019une c\u00e9l\u00e8bre compagnie a\u00e9rienne am\u00e9ricaine qui voulait vanter ses nouveaux si\u00e8ges en cuir. \u00ab Volez dans du cuir \u00bb est devenu <em>Vuela en cuero<\/em>\u00a0(soit litt\u00e9ralement \u00ab Volez nu \u00bb) dans les pays hispanophones.<\/p>\n<p>La transcr\u00e9ation est une traduction cr\u00e9ative. On s\u2019\u00e9loigne du texte source afin d\u2019obtenir un effet \u00e9motionnel \u00e9quivalent dans la langue cible. Pour r\u00e9aliser une transcr\u00e9ation de qualit\u00e9, \u00eatre traducteur et avoir une exp\u00e9rience dans les secteurs de la publicit\u00e9 et du marketing est ainsi presque indispensable.<\/p>\n<h2>La meilleure transcr\u00e9ation ?<\/h2>\n<p>Trouver un slogan dans une langue cible qui aura le m\u00eame impact que dans la culture source n\u2019est pas une t\u00e2che facile. Un bon exemple d\u2019une excellente transcr\u00e9ation est sans nul doute le slogan d\u2019un fabriquant de confiseries allemand bien connu,<em> XXXX macht Kinder Froh und Erwachsene ebenso <\/em>: ce slogan source aurait pu \u00eatre traduit litt\u00e9ralement par \u00ab XXXX rend les enfants joyeux autant que les adultes \u00bb. Mais il fallait trouver un slogan qui rime, qui soit joyeux et plus chantant. Il est donc devenu \u00ab XXXX c\u2019est beau la vie, pour les grands et les petits \u00bb.<\/p>\n<p>Pour s\u2019ouvrir \u00e0 l\u2019international, la transcr\u00e9ation de vos slogans publicitaires est un point essentiel que bien trop de soci\u00e9t\u00e9s sous-estiment. Elle vous permettra d&rsquo;atteindre votre nouveau public cible et de provoquer en lui l&rsquo;effet d\u00e9sir\u00e9.<\/p>\n<p>D\u00e9couvrez notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">agence de traduction.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nombreux sont ceux qui ont d\u00e9j\u00e0 entendu parler de la transcr\u00e9ation, mais peu savent r\u00e9ellement ce que c&rsquo;est. Dans cet article, nous vous montrons en quoi cet exercice diff\u00e8re de celui de la traduction.  [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/07\/19\/la-transcreation-vs-la-traduction\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from La transcr\u00e9ation vs la traduction<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":33,"featured_media":6468,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":2,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[292,251],"tags":[],"class_list":["post-6467","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-techniques-de-traduction","category-about-translation-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6467","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6467"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6467\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6468"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6467"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6467"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6467"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}