{"id":4984,"date":"2016-03-01T13:00:39","date_gmt":"2016-03-01T11:00:39","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?p=4984"},"modified":"2020-08-11T09:28:08","modified_gmt":"2020-08-11T08:28:08","slug":"traduction-chansons","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/","title":{"rendered":"Traduction : on conna\u00eet la chanson !"},"content":{"rendered":"<p><strong>Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l&rsquo;international. Et qui dit international dit traduction ! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Aujourd\u2019hui, oublions un peu la <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-juridique\/\">traduction juridique<\/a> et la <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/traduction-financiere\/\">traduction financi\u00e8re<\/a> pour faire une petit tour dans le monde merveilleux de la traduction musicale. Gros plan sur la <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">traduction et l\u2019adaptation<\/a> de vos chansons favorites.<\/p>\n<h2><strong>Les diff\u00e9rents types de traductions de chansons<\/strong><\/h2>\n<p>Les adaptations de chansons pour d\u2019autres zones linguistiques sont fr\u00e9quentes, et plus encore depuis que lesdites zones s\u2019appellent des march\u00e9s. On peut diviser ces versions en deux groupes : la reprise par l\u2019interpr\u00e8te original et la reprise par un autre interpr\u00e8te. Dans le premier cas, il s\u2019agit g\u00e9n\u00e9ralement de la commercialisation d\u2019une version en tout point similaire \u00e0 l\u2019originale (chanteur, instrumentation, etc.), \u00e0 cela pr\u00e8s que les paroles ont \u00e9t\u00e9 traduites. Dans le deuxi\u00e8me cas, musicalement plus int\u00e9ressant, c\u2019est un autre interpr\u00e8te qui, souvent des ann\u00e9es plus tard, reprend une chanson, se l\u2019approprie et l\u2019adapte dans sa langue. Voyons quelques exemples de ces deux cas.<\/p>\n<h2><strong>La reprise par l\u2019interpr\u00e8te original : l\u2019exemple de l\u2019adaptation \u00e0 l\u2019espagnol<\/strong><\/h2>\n<p>Le probl\u00e8me d&rsquo;une reprise par un m\u00eame chanteur est souvent que performance vocale et mall\u00e9abilit\u00e9 du palais ne vont pas de forc\u00e9ment de pair. Bien que l\u2019\u00e9quivalence entre texte source et texte cible soit respect\u00e9e, les chansons traduites seront souvent incompr\u00e9hensibles pour les auditeurs du march\u00e9 cible (puisque c\u2019est bien de cela qu\u2019il s\u2019agit). Si ce n\u2019est pas le cas d\u2019Eros Ramazzotti avec son <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=UojBaKX5Vz4&amp;list=PL8A14540E39141DBC\"><em>La Cosa Mas Bella<\/em><\/a>, c\u2019est en revanche franchement le cas de cette version en espagnol du tube des ann\u00e9es 90 de Bon Jovi, <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=MZU4H9WBE3w\"><em>Cama de rosas<\/em><\/a>. On reste dans la m\u00eame d\u00e9cennie avec Michael Jackson et son <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=Pb3lbUyukD4\"><em>Todo Mi Amor Eres T\u00fa<\/em><\/a>, Bryan Adams et <em>Todo lo que hago lo hago por ti<\/em>, Erasure et <em>Siempre<\/em>, sans oublier Scorpion et leurs classiques <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=F3Swa7t810E\"><em>Vientos de cambio<\/em><\/a>. Mentionnons \u00e9galement les tentatives espagnolisantes de Madonna (<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=2U4Qwl8qGMY\"><em>Lo que siente la mujer<\/em><\/a>), Cristina Aguilera (<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=WsYg48vuOTo\"><em>Genio atrapado<\/em><\/a>) ou encore les Backstreet Boys (<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=tFBgqjVvQrE\"><em>Donde quieras yo ir\u00e9<\/em><\/a>) ainsi que, pour terminer, la compilation de Roxette parue en 1996 et intitul\u00e9e fort \u00e0 propos <em>Baladas en Espa\u00f1ol<\/em>.<\/p>\n<h2><strong>La reprise par un autre interpr\u00e8te : l\u2019exemple de l\u2019adaptation \u00e0 partir du fran\u00e7ais<\/strong><\/h2>\n<p>Si la reprise en fran\u00e7ais de succ\u00e8s anglo-saxon a \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s en vogue chez les y\u00e9y\u00e9s, la chanson fran\u00e7aise a \u00e9galement su susciter des adaptations \u00e0 travers le monde. La plus connue est probablement <em>Comme d\u2019habitude<\/em>, de Claude Fran\u00e7ois, adapt\u00e9e sous le titre <em>My Way<\/em> par Frank Sinatra et reprise des milliers de fois par la suite. Cependant, d\u2019autres exemples peuvent \u00e9galement \u00eatre cit\u00e9s ici:<\/p>\n<ul>\n<li>Daniel Balavoine, <em>S.O.S. d&rsquo;un terrien en d\u00e9tresse<\/em> \u21d2 Peter Kingsbery, <em>Only the very best<\/em><\/li>\n<li>Nicoletta, <em>Il est mort le soleil<\/em> \u21d2 Ray Charles, <em>The sun died<\/em><\/li>\n<li>Jacques Brel, <em>Amsterdam<\/em> \u21d2 David Bowie, <em>Port of Amsterdam<\/em><\/li>\n<li>Plastic Bertrand, <em>\u00c7a plane pour moi<\/em> \u21d2 Elton Montello, <em>Jet Boy, Jet Girl<\/em><\/li>\n<li>Gilbert Becaud, <em>Et maintenant<\/em> \u21d2 Frank Sinatra, <em>What now my love<\/em><\/li>\n<li>Gilbert B\u00e9caud, <em>Je t&rsquo;appartiens<\/em> \u21d2 Elvis Presley, <em>Let It be me<\/em><\/li>\n<li>Charles Tr\u00e9net, <em>La Mer<\/em> \u21d2 Bobby Darin, <em>Beyond the sea<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Cela dit, il existe \u00e9videmment des adaptations du fran\u00e7ais vers des langues autres que l\u2019anglais. Mentionnons par exemple:<\/p>\n<ul>\n<li>France Gall, <em>Poup\u00e9e de cire, poup\u00e9e de son<\/em> \u21d2 Hirota Mieko, <em>Yumemiru chanson ningyo<\/em> (d\u2019apr\u00e8s une version japonaise chant\u00e9e par France Gall elle-m\u00eame)<\/li>\n<li>Michel Polnareff, <em>La poup\u00e9e qui fait non<\/em> \u21d2 Quelli, <em>La Bambolina Che Fa No No No<\/em><\/li>\n<li>Georges Brassens, <em>La mauvaise r\u00e9putation<\/em> \u21d2 Paco Iba\u00f1es, <em>La mala reputaci\u00f3n<\/em><\/li>\n<li>Jacques Brel, <em>Ne me quitte pas<\/em> \u21d2 Marl\u00e8ne Dietrich, <em>Bitte geh&rsquo;nicht fort<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>D\u00e9couvrez notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">soci\u00e9t\u00e9 de traduction<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Aujourd&rsquo;hui, le public cible aime \u00e9couter ses chansons favorites dans sa langue maternelle. Et voici o\u00f9 la traduction entre en jeu! D\u00e9couvrez les 2 types principaux de traductions de chansons.  [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Traduction : on conna\u00eet la chanson !<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":5019,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[132,251],"tags":[],"class_list":["post-4984","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-et-traduction","category-about-translation-fr"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v23.4 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Traduction: on conna\u00eet la chanson!<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l&#039;international. Et qui dit international dit traduction! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction : on conna\u00eet la chanson !\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l&#039;international. Et qui dit international dit traduction! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Cultures Connection\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-03-01T11:00:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-08-11T08:28:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"521\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Mathieu\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CulturesCo_\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CulturesCo_\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Mathieu\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Mathieu\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/271b1058ba256c3292c435a1826f8a1a\"},\"headline\":\"Traduction : on conna\u00eet la chanson !\",\"datePublished\":\"2016-03-01T11:00:39+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-11T08:28:08+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/\"},\"wordCount\":670,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/03\\\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg\",\"articleSection\":[\"Culture et traduction\",\"Traduire au quotidien\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/\",\"name\":\"Traduction: on conna\u00eet la chanson!\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/03\\\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg\",\"datePublished\":\"2016-03-01T11:00:39+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-11T08:28:08+00:00\",\"description\":\"Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l'international. Et qui dit international dit traduction! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/03\\\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/03\\\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg\",\"width\":700,\"height\":521,\"caption\":\"Traduction on conna\u00eet la chanson\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/2016\\\/03\\\/01\\\/traduction-chansons\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction : on conna\u00eet la chanson !\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Cultures Connection\",\"description\":\"Cultures Connection is a translation agency dedicated to the success of its international clients.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Cultures Connection\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/cropped-favicon512x512.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/cropped-favicon512x512.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Cultures Connection\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/CulturesConnection\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/CulturesCo_\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/271b1058ba256c3292c435a1826f8a1a\",\"name\":\"Mathieu\",\"description\":\"Mathieu was born in the French-speaking part of Switzerland. After studying Literature and Linguistic Research, he moved to Argentina where he is currently a translator and a web editor.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/culturesconnection.com\\\/fr\\\/author\\\/mathieu\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction: on conna\u00eet la chanson!","description":"Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l'international. Et qui dit international dit traduction! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction : on conna\u00eet la chanson !","og_description":"Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l'international. Et qui dit international dit traduction! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.","og_url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/","og_site_name":"Cultures Connection","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection","article_published_time":"2016-03-01T11:00:39+00:00","article_modified_time":"2020-08-11T08:28:08+00:00","og_image":[{"width":700,"height":521,"url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Mathieu","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CulturesCo_","twitter_site":"@CulturesCo_","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Mathieu","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/"},"author":{"name":"Mathieu","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/person\/271b1058ba256c3292c435a1826f8a1a"},"headline":"Traduction : on conna\u00eet la chanson !","datePublished":"2016-03-01T11:00:39+00:00","dateModified":"2020-08-11T08:28:08+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/"},"wordCount":670,"publisher":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg","articleSection":["Culture et traduction","Traduire au quotidien"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/","name":"Traduction: on conna\u00eet la chanson!","isPartOf":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg","datePublished":"2016-03-01T11:00:39+00:00","dateModified":"2020-08-11T08:28:08+00:00","description":"Le monde de la musique est aussi dirig\u00e9 \u00e0 l'international. Et qui dit international dit traduction! Gros plan sur la traduction de vos chansons favorites.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#primaryimage","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg","contentUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Traduction-on-conna\u00eet-la-chanson.jpg","width":700,"height":521,"caption":"Traduction on conna\u00eet la chanson"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/01\/traduction-chansons\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction : on conna\u00eet la chanson !"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/","name":"Cultures Connection","description":"Cultures Connection is a translation agency dedicated to the success of its international clients.","publisher":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#organization","name":"Cultures Connection","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cropped-favicon512x512.png","contentUrl":"https:\/\/culturesconnection.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/cropped-favicon512x512.png","width":512,"height":512,"caption":"Cultures Connection"},"image":{"@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/CulturesConnection","https:\/\/x.com\/CulturesCo_"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/#\/schema\/person\/271b1058ba256c3292c435a1826f8a1a","name":"Mathieu","description":"Mathieu was born in the French-speaking part of Switzerland. After studying Literature and Linguistic Research, he moved to Argentina where he is currently a translator and a web editor.","url":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/author\/mathieu\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4984","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4984"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4984\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4984"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4984"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4984"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}