{"id":4912,"date":"2016-03-29T13:48:26","date_gmt":"2016-03-29T11:48:26","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/fr\/?p=4912"},"modified":"2022-06-17T00:02:27","modified_gmt":"2022-06-16T22:02:27","slug":"traducteurs-chasse-mauvais-payeurs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/29\/traducteurs-chasse-mauvais-payeurs\/","title":{"rendered":"Traducteurs, faites la chasse aux mauvais payeurs !"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Dans la jungle de la traduction professionnelle, les mauvais payeurs sont des tigres \u00e0 l\u2019aff\u00fbt du traducteur. D\u00e9couvrez comment les rep\u00e9rer et les \u00e9viter.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Les mauvais payeurs existent aussi, malheureusement, dans le monde de la traduction professionnelle : d\u00e9couvrez ici 4 profils de mauvais payeurs, comment les identifier et quelles strat\u00e9gies adopter pour r\u00e9cup\u00e9rer votre d\u00fb.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Les 4 types de mauvais payeurs<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">LES MARCHANDEURS<\/h3>\n\n\n\n<p>Les marchandeurs sont ceux qui ne veulent jamais payer, quel que soit le <strong>tarif de traduction<\/strong> qu\u2019on leur propose. C\u2019est probablement le type de mauvais payeur le plus fr\u00e9quent, mais aussi le moins probl\u00e9matique. En effet, un traducteur professionnel qui se respecte refusera d\u2019abaisser ses tarifs jusqu\u2019aux niveaux abyssaux que ces clients-l\u00e0 exigent, et donc ne travaillera jamais avec eux\u2026 Probl\u00e8me r\u00e9solu !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">LES SOURNOIS<\/h3>\n\n\n\n<p>Les sournois sont ceux qui rechignent \u00e0 confirmer le <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/devis-de-traduction-gratuit\/\">devis de traduction<\/a>. Ceux-l\u00e0 sont pernicieux : ils donnent leur accord, tout au moins en apparence, et le traducteur se met au travail, mais ils n\u2019ont jamais formellement accept\u00e9 le devis. Attention au pi\u00e8ge !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">LES RETARDATAIRES<\/h3>\n\n\n\n<p>Les retardataires sont ceux qui ne respectent pas les d\u00e9lais de paiement. Ils sont malheureusement, comme les marchandeurs, assez r\u00e9pandus, mais plus probl\u00e9matiques, puisque le travail a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9, mais le fournisseur de <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">services de traduction<\/a> en est r\u00e9duit \u00e0 attendre qu\u2019on veuille bien lui verser son d\u00fb. Une situation d\u2019autant plus d\u00e9rangeante que les d\u00e9lais de paiement accord\u00e9s sont d\u00e9j\u00e0 g\u00e9n\u00e9ralement longs, voire tr\u00e8s longs&#8230;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">LES INSOLVABLES<\/h3>\n\n\n\n<p>Les insolvables sont ceux qui disent qu\u2019ils ne peuvent pas payer alors que le travail leur a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 livr\u00e9. Probl\u00e8mes financiers, clients qui ne les paient pas, d\u00e9lais administratifs\u2026 Ils trouveront toujours une excuse pour ne pas vous payer.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Comment les identifier ?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Nous ne sommes jamais \u00e0 l\u2019abri des mauvaises surprises, mais les mauvais payeurs, dans le monde de la traduction professionnelle, sont souvent reconnaissables gr\u00e2ce aux caract\u00e9ristiques suivantes :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Ils ne mentionnent pas le devis au moment de conclure l\u2019accord pour la traduction de documents ;<\/li><li>Ils changent de sujet quand vous leur demandez si le devis est accept\u00e9 ;<\/li><li>Ils vous recontactent une ann\u00e9e plus tard et vous demandent le m\u00eame travail pour le m\u00eame tarif ;<\/li><li>Ils ne vous demandent pas de devis et ne posent pas de questions sur vos honoraires ;<\/li><li>Ils vous disent que la question des d\u00e9lais de paiement concerne un autre secteur ou que l&rsquo;on verra plus tard, quand la traduction vous aura \u00e9t\u00e9 formellement attribu\u00e9e.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Comment les \u00e9viter ?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Vous pouvez, dans une certaine mesure, vous pr\u00e9parer pour \u00e9viter ce genre de probl\u00e8mes. Voici 8 mesures qui vous aideront \u00e0 contrecarrer les m\u00e9thodes des mauvais payeurs&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li>Envoyez toujours un devis par \u00e9crit (par exemple par e-mail) ;<\/li><li>Demandez toujours que le devis vous soit confirm\u00e9 par \u00e9crit, et assurez-vous que la personne qui vous le confirme soit le responsable ou qu\u2019elle ait le pouvoir de le faire ;<\/li><li>Dans votre devis, mentionnez le <strong>prix de la traduction<\/strong>, le mode de paiement et le d\u00e9lai de paiement ;<\/li><li>Vous pouvez aussi ajouter une clause pr\u00e9voyant les cons\u00e9quences de non-paiement, comme des int\u00e9r\u00eats ou des actions l\u00e9gales ;<\/li><li>Pr\u00e9ciser que tout changement dans le cahier des charges requiert un nouveau devis ;<\/li><li>Consid\u00e9rer le d\u00e9lai de livraison de la traduction : si le d\u00e9lai est raccourci, il conviendra peut-\u00eatre d\u2019ajouter un plus pour <strong>traduction urgente ;<\/strong><\/li><li>Stipuler que ce devis ne concerne que cette traduction sp\u00e9cifique, et n\u2019est en aucun cas valable pour des travaux ult\u00e9rieurs ;<\/li><li>D\u00e9finissez la validit\u00e9 du devis (deux semaines, un mois, etc.).<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Bonne chance !<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e9couvrez notre&nbsp;<a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">agence de traduction<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La plupart des traducteurs connaissent des difficult\u00e9s pour obtenir le r\u00e8glement de leurs factures. Vous en faites partie ? D\u00e9couvrez comment r\u00e9agir face \u00e0 un client mauvais payeur et demander votre d\u00fb. [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2016\/03\/29\/traducteurs-chasse-mauvais-payeurs\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Traducteurs, faites la chasse aux mauvais payeurs !<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":4915,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[293,294,24,251],"tags":[],"class_list":["post-4912","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduction-relation-client","category-actualite","category-conseils-traducteurs","category-about-translation-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4912","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4912"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4912\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4915"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4912"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4912"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4912"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}