{"id":3485,"date":"2015-06-01T16:47:40","date_gmt":"2015-06-01T14:47:40","guid":{"rendered":"http:\/\/culturesconnection.com\/?p=3485"},"modified":"2020-07-29T09:24:21","modified_gmt":"2020-07-29T08:24:21","slug":"histoires-de-traducteurs-etienne-dolet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2015\/06\/01\/histoires-de-traducteurs-etienne-dolet\/","title":{"rendered":"Histoires de traducteurs : Etienne Dolet"},"content":{"rendered":"<p><strong>Mieux ne valait pas \u00eatre trop effront\u00e9 au temps de l&rsquo;Inquisition ! Retrouvez dans l&rsquo;histoire de la traduction les vicissitudes d&rsquo;Etienne Dolet.<\/strong><!--more--><\/p>\n<p>Etre imprimeur aujourd\u2019hui n\u2019est pas simple\u00a0: le papier n\u2019est plus \u00e0 la mode. Mais \u00eatre imprimeur \u00e0 la Renaissance, c\u2019\u00e9tait encore une autre paire de manches. Demandez \u00e0 Etienne Dolet, br\u00fbl\u00e9 par l\u2019Inquisition au XVIe si\u00e8cle pour ses services linguistiques et de traduction politiquement incorrects&#8230;<\/p>\n<h2>Les dangers d\u2019une solide formation litt\u00e9raire<\/h2>\n<p>Mais commen\u00e7ons par le d\u00e9but\u00a0: Etienne Dolet na\u00eet 1509 dans une riche famille d\u2019Orl\u00e9ans. Il re\u00e7oit une instruction litt\u00e9raire tr\u00e8s pouss\u00e9e\u00a0: il fait sa rh\u00e9torique sous Nicolas B\u00e9raud \u00e0 Paris, suit les le\u00e7ons de l\u2019hell\u00e9niste Musurus et de l\u2019humaniste Simon Villanovanus \u00e0 Padoue ainsi que les cours d&rsquo;\u00e9loquence de Giovanni-Baptista Egnazio \u00e0 Venise pour finalement \u00e9tudier la jurisprudence \u00e0 Toulouse.<\/p>\n<h2>Les dangers d\u2019\u00eatre libre-penseur<\/h2>\n<p>C\u2019est l\u00e0 qu\u2019il commence \u00e0 se faire remarquer, puisqu\u2019il y est arr\u00eat\u00e9 et emprisonn\u00e9 pour avoir excit\u00e9 les \u00e9tudiants \u00e0 la r\u00e9volte. Expuls\u00e9 de Toulouse, il part pour Lyon. L\u00e0, il se chamaille avec un peintre nomm\u00e9 Compaing et, oups, le tue. Il obtient le pardon de Fran\u00e7ois I<sup>er<\/sup>\u00a0 mais se voit n\u00e9anmoins incarc\u00e9r\u00e9 \u00e0 son retour \u00e0 Lyon. En 1538 il obtient le privil\u00e8ge d\u2019imprimeur pour dix ans. Il se met alors \u00e0 \u00e9diter toute une s\u00e9rie d\u2019ouvrages politiquement incorrects comme le Gargantua de Rabelais et les \u0153uvres de Marot, des \u00e9pigrammes de sa plume contre les moines ainsi que diff\u00e9rents ouvrages convaincus d\u2019h\u00e9r\u00e9sie.<\/p>\n<h2>Les dangers de la traduction<\/h2>\n<p>Et pourtant, ce ne sera ni son activit\u00e9 d\u2019\u00e9crivain pol\u00e9miste, ni celle d\u2019imprimeur tant\u00f4t calviniste, tant\u00f4t ath\u00e9e qui aura raison de lui\u00a0: ce sont ses <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/services-de-traduction\/\">services de traduction<\/a>. Point ici de traduction financi\u00e8re ou de traduction commerciale\u00a0: juste trois petits mots ajout\u00e9s \u00e0 un discours de Socrate, o\u00f9 celui-ci explique\u00a0: \u00ab\u00a0Et si tu mourais, [la mort] ne serait pas davantage pour toi, puisque tu ne serais plus.\u00a0\u00bb A quoi Dolet ajoute \u00ab\u00a0rien du tout\u00a0\u00bb. Ce qui repr\u00e9sente \u00e9videmment pour l\u2019inquisition une n\u00e9gation blasph\u00e9matoire de l&rsquo;immortalit\u00e9 de l\u2019\u00e2me.<\/p>\n<h2>Les dangers de l\u2019inquisition<\/h2>\n<p>Dolet est arr\u00eat\u00e9 et incarc\u00e9r\u00e9 en 1542 par l\u2019inquisiteur g\u00e9n\u00e9ral Mathieu Orry, puis graci\u00e9. Mais ses concurrents imprimeurs ne lui pardonnent pas les privil\u00e8ges dont il b\u00e9n\u00e9ficie et ils adressent \u00e0 Paris deux ballots marqu\u00e9s de son nom contenant des livres sortis de ses presses et des livres h\u00e9r\u00e9tiques imprim\u00e9s \u00e0 Gen\u00e8ve. Dolet est \u00e0 nouveau emprisonn\u00e9 mais r\u00e9ussit \u00e0 s\u2019\u00e9vader et s\u2019enfuit au Pi\u00e9mont. En 1544 il commet l\u2019imprudence de rentrer en France\u00a0; on l\u2019arr\u00eate aussi sec et il est enferm\u00e9 \u00e0 la Conciergerie.<\/p>\n<h2>Les dangers du b\u00fbcher<\/h2>\n<p>Apr\u00e8s deux ans proc\u00e9dure il sera reconnu coupable de blasph\u00e8me, de s\u00e9dition et d&rsquo;exposition de livres prohib\u00e9s et damn\u00e9s, et condamn\u00e9 \u00e0 \u00eatre br\u00fbl\u00e9, ce qui sera fait le 3 ao\u00fbt 1546. En guise d\u2019\u00e9pitaphe, notons ce qu\u2019a \u00e9crit Nic\u00e9ron \u00e0 son sujet :<\/p>\n<blockquote><p><em>Il fut outr\u00e9 en tout, aim\u00e9 extr\u00eamement des uns, ha\u00ef des autres \u00e0 la fureur : comblant les uns de louanges, d\u00e9chirant les autres sans piti\u00e9, toujours attaquant, toujours attaqu\u00e9, savant au-del\u00e0 de son \u00e2ge, s&rsquo;appliquant sans rel\u00e2che au travail, d&rsquo;ailleurs orgueilleux, m\u00e9prisant, vindicatif et inquiet.<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p>D\u00e9couvrez notre <a href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/\">agence de traduction<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Qui l&rsquo;e\u00fbt cru ! Ce n&rsquo;est ni son activit\u00e9 d\u2019\u00e9crivain pol\u00e9miste, ni celle d\u2019imprimeur qui valent \u00e0 Etienne Dolet une condamnation au b\u00fbcher mais ses services de traduction ! Traducteur, un m\u00e9tier \u00e0 hauts risques&#8230; [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/2015\/06\/01\/histoires-de-traducteurs-etienne-dolet\/\">Lire la suite\u2026<span class=\"screen-reader-text\"> from Histoires de traducteurs : Etienne Dolet<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":3488,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":0,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[132,251],"tags":[79,109],"class_list":["post-3485","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-et-traduction","category-about-translation-fr","tag-traducteur","tag-traduction"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3485","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3485"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3485\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3488"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3485"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3485"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/culturesconnection.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3485"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}